"to the biological" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • البيولوجية في
        
    • الخاص باتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • في معاهدة الأسلحة البيولوجية
        
    Last month, the States Parties to the Biological Weapons Convention met here in Geneva for their Seventh Review Conference. UN لقد اجتمعت الشهر الماضي هنا في جنيف الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مؤتمرها الاستعراضي السابع.
    NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the significance of the establishment of its verification mechanism. UN وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية، وتشدد الحركة على أهمية إنشاء آلية التحقق من الاتفاقية.
    We are fast approaching the seventh Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention. UN إننا نقترب بسرعة من موعد المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Allow me to now turn to the Biological Weapons Convention. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Activity: Active partnership with the States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention and with the Implementation Support Unit UN النشاط: الشراكة النشيطة مع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية ومع وحدة دعم التنفيذ
    Venezuela is also a State party to the Biological Weapons Convention. UN كذلك فإن فنزويلا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Thirdly, the Philippines welcomes the successful outcome of the 2006 Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Conventions. UN ثالثا، ترحب الفلبين بالنتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2006.
    I therefore urge all States parties to the Biological Weapons Convention to submit their annual declarations of confidence-building measures. UN لذلك، أحث جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على تقديم إعلاناتها السنوية لتدابير بناء الثقة.
    In that connection, we call on all States that are not parties to the Biological Weapons Convention to accede to it as quickly as possible. UN وفي ذلك السياق، ندعو جميع الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    WHICH ARE NOT PARTY to the Biological WEAPONS CONVENTION UN التي ليست أطرافاً في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    A statement was made by the Chairman of the 2008 Meetings of the States Parties to the Biological Weapons Convention. UN وأدلى ببيان رئيس اجتماعات عام 2008 للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The States Parties to the Biological Weapons Convention have been invited to attend. UN وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لحضور الاجتماع.
    The States Parties to the Biological Weapons Convention have been invited to attend. UN وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    The States Parties to the Biological Weapons Convention have been invited to attend. Announcement UN وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لحضور الاجتماع.
    The Philippines welcomes the successful outcome of the Sixth Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention. UN وترحب الفلبين بالنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Thirdly, the Philippines welcomes the successful outcome of the 2006 Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention. UN ثالثاً، ترحب الفلبين بالوثيقة الختامية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية عام 2006.
    which are not party to the Biological Weapons Convention UN التي ليست أطرافاً في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Let me now turn to the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وأود أن أنتقل الآن إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    5. Nicaragua shares the international community's commitment to eliminate chemical and biological weapons, and supports the early conclusion of a verification protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention. UN 5 - وتشاطر نيكاراغوا المجتمع الدولي التزامه بإزالة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، وتؤيد الإسراع بإبرام بروتوكول التحقق الخاص باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    21. During the 2008 meeting of States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention, UNIDIR held a side event entitled " Universalization of confidence-building measures in the Biological Weapons Convention, " on 4 December. UN 21 - خلال اجتماع الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة البيولوجية والسمية لعام 2008، عقد المعهد اجتماعا جانبيا معنونا " تعميم تدابير بناء الثقة في معاهدة الأسلحة البيولوجية " في 4 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more