"to the committee's decision" - Translation from English to Arabic

    • إلى قرار اللجنة
        
    • إلى مقرر اللجنة
        
    • بقرار اللجنة القاضي
        
    • على قرار اللجنة
        
    • القرار الصادر عن اللجنة
        
    • قرار اللجنة الذي
        
    The State party refers to the Committee's decision in V.M. R.B. v. Canada, UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة في قضية ف.
    5.2 As to the State party's claim that the communication is inadmissible ratione materiae and ratione temporis, counsel refers to the Committee's decision in case No. 196/1985, where the Committee rejected the State party's arguments in this respect. UN 5-2 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بحكم طبيعته وبسبب الوقت، يشير المحامي إلى قرار اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 196/1985، حيث رفضت اللجنة حجج الدولة الطرف في هذا الشأن.
    In the view of OIOS, when making a decision to support or not support a recommendation for a contract award, the members of HCC should be given reasonable assurance that all steps concerning the procurement exercise and leading to the Committee's decision were properly executed and documented. UN وحسب رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ينبغي، لدى اتخاذ قرار بدعم أو عدم دعم توصية بشأن الموافقة على عقد، إعطاء أعضاء اللجنة ضمانة معقولة بأن جميع الخطوات المتعلقة بعملية الشراء والمفضية إلى قرار اللجنة يجري تنفيذها وتوثيقها على نحو لائق.
    41. She drew attention to the Committee's decision 36/I, in which it assessed its first experience of working in parallel chambers. UN 41 - ووجهت الانتباه إلى مقرر اللجنة 36/طاء الذي قامت فيه بتقييم تجربتها الأولى في العمل في غرف اجتماعات متوازية.
    3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. UN 3 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إلحاق ملخص لرأيه الفردي بقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة.
    A. Observations of Nepal in response to the Committee's decision to initiate the procedure under article 20 18 - 40 279 UN ألف - ملاحظات نيبال رداً على قرار اللجنة المتعلق ببدء إجراء التحقيق بموجب المادة 20 18-40 363
    5.2 As to the State party's claim that the communication is inadmissible ratione materiae and ratione temporis, counsel refers to the Committee's decision in case No. 196/1985, where the Committee rejected the State party's arguments in this respect. UN 5-2 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بحكم طبيعته وبسبب الوقت، يشير المحامي إلى قرار اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 196/1985، حيث رفضت اللجنة حجج الدولة الطرف في هذا الشأن.
    It is submitted that the aggravation of the author's state of health possibly caused by his deportation would not amount to the type of cruel, inhuman or degrading treatment envisaged by article 16 of the Convention and attributable to the State party; reference is made in this regard to the Committee's decision in G.R.B. v. Sweden. UN ويزعم أن ترحيل مقدمي البلاغ الذي أدى إلى تفاقم حالتهم الصحية لم يبلغ حد نمط المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المتوخاة في المادة 16 من الاتفاقية والذي يمكن أن يعزى إلى الدولة الطرف؛ وقد أشير في هذا الصدد إلى قرار اللجنة بشأن قضية ج.
    The State party refers in addition to the Committee's decision in the L.O. v. Canada case (CAT/C/24/D/95/1997) concerning the absence of a request for humanitarian status. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة في قضية م. أ. ضد كندا (CAT/C/24/D/95/1997) بشأن عدم تقديم طلب للحصول على مركز اللاجئ الإنساني.
    In this connection, the State party refers to the Committee's decision declaring communication No. 296/1988 inadmissible. b/ UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى قرار اللجنة باعلان عدم مقبولية الرسالة رقم ٢٩٦/١٩٨٨.)ب(
    They refer to the Committee's decision in Sahid v. New Zealand for the proposition that these articles have been properly invoked. UN ويشيران إلى قرار اللجنة في قضية ساهيد ضد نيوزيلندا() للتأكيد على صحة الاستشهاد بهاتين المادتين.
    In this respect, it refers to the Committee's decision in Maroufidou v. Sweden. UN وهي تشير في هذا الصدد إلى قرار اللجنة في قضية ماروفيدو ضد السويد(5).
    With reference to the Committee's decision of 26 May 2011, the Rapporteur further explained that the prohibition of torture is absolute and bans the return of individuals to countries where it is established that they would face personal and real risk of torture. UN وبالإشارة إلى قرار اللجنة المؤرخ 26 أيار/مايو 2011، بيَّن المقرر الخاص أن حظر التعذيب هو حظر مطلق ويمنع إعادة الأفراد إلى بلدان حيث يكون من المؤكد أنهم سيتعرضون بصورة شخصية وحقيقية لخطر التعذيب.
    The State party further refers to the Committee's decision in case 99/1997, T.P.S. v. Canada, where it did not find a violation of article 3 of the Convention. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى قرار اللجنة في القضية 99/1997، ت. ب. س. ضد كندا، حيث خلصت إلى عدم وجود انتهاك المادة 3 من الاتفاقية.
    4.4 The State party argues that a right to asylum is not protected by the Covenant and refers to the Committee's decision with regard to communication No. 236/1987. a/ UN ٤-٤ وتحتج الدولة الطرف بأن الحق في اللجوء لا يتمتع بحماية العهد الدولي. وهي تشير إلى قرار اللجنة فيما يتعلق بالرسالة رقم ٢٣٦/١٩٨٧)١(
    In this context, the State party refers to the Committee's decision in communication No. 501/1992 b/ and to the individual opinion of three members of the Committee in the Committee's views with regard to communication No. 395/1990. c/ UN وفي هذا السياق، تشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة في البلاغ رقم ١٠٥/٢٩٩١)ب( وإلى اﻵراء الفردية المقدمة من ثلاثة من أعضاء اللجنة بشأن آراء اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم ٥٩٣/٠٩٩١)ج(.
    The State party therefore argues that section 70 (1) is not prima facie discriminatory and refers to the Committee's decision with regard to communication No. 212/1986. a/ UN وتحتج الدولة الطرف من ثم بأن المادة ٠٧ )١( غير تمييزية بناء على دليل ظاهر وتشير إلى قرار اللجنة فيما يتعلق بالرسالة رقم ٢١٢/٦٨٩١)أ(.
    Individual opinions were also appended to the Committee's decision declaring inadmissible communication No. 816/1998 Tadman v. Canada, as well as to the Committee's decision to declare admissible communication No. 845/1999 (Kennedy v. Trinidad and Tobago). UN وأضيفت آراء فردية أيضاً إلى مقرر اللجنة الذي أعلنت فيه عدم قبول البلاغ رقم 816/1998، تادمان ضد كندا، وإلى المقرر الذي أعلنت فيه قبول الرسالة رقم 845/1999 (كندي ضد ترينيداد وتوباغو).
    Individual opinions were also appended to the Committee's decision declaring inadmissible communication No. 816/1998 Tadman v. Canada, as well as to the Committee's decision to declare admissible communication No. 845/1999 (Kennedy v. Trinidad and Tobago). UN وأضيفت آراء فردية أيضاً إلى مقرر اللجنة الذي أعلنت فيه عدم قبول البلاغ رقم 816/1998، تادمان ضد كندا، وإلى المقرر الذي أعلنت فيه قبول الرسالة رقم 845/1999 (كندي ضد ترينيداد وتوباغو).
    3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. UN 3 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إلحاق ملخص لرأيه الفردي بقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة.
    A. Observations of Nepal in response to the Committee's decision to initiate the procedure under article 20 UN ألف- ملاحظات نيبال رداً على قرار اللجنة المتعلق ببدء إجراء التحقيق بموجب المادة 20
    Firstly, the Supreme Court decision in his own Application for Revision, of 15 September 2006, is a binding and non-reviewable decision, in which it rejects the possibility of giving effect to the Committee's decision and makes it clear that neither the Covenant nor the Views have any effect in Sri Lanka. UN أولاً، إن القرار الصادر عن المحكمة العليا في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن الطلب الذي قدمه من أجل المراجعة القضائية هو قرار ملزِم ولا يمكن مراجعته، وقد رفضت فيه المحكمة إمكانية إنفاذ القرار الصادر عن اللجنة وأوضحت أنه ليس للعهد ولا لآراء اللجنة أي مفعول قانوني في سري لانكا.
    3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of his or her individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. UN 3- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب تذييل قرار اللجنة الذي يقضي باعتبار بلاغ ما غير مقبول بملخص لرأيه الفردي في الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more