"to the committee against" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة مناهضة
        
    • الى لجنة مناهضة
        
    • للجنة مناهضة
        
    • على لجنة مناهضة
        
    • في لجنة مناهضة
        
    • أمام لجنة مناهضة
        
    Chile had submitted its initial report to the Committee against Torture a few months earlier and had taken note of the Committee's recommendations. UN وإن شيلي قد قدمت منذ بضعة أشهر تقريرها الأول إلى لجنة مناهضة التعذيب وإنها أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الموضوع.
    Cuba has begun drawing up its report to the Committee against Torture, which should be ready at the end of the first half of the year. UN وبدأت كوبا صياغة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب، ومن المقرر الانتهاء من إعداده بنهاية النصف الأول من السنة.
    In particular, the Special Representative urges the Royal Government to submit its now completed initial report to the Committee against Torture. UN ويحث الممثل الخاص حكومة المملكة، بصفة خاصة، على أن تقدم تقريرها الأول المستكمل الآن إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    3. The Subcommittee on Prevention shall present a public annual report on its activities to the Committee against Torture. UN 3 - تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي علنـي عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Presented the first periodic report of Senegal to the Committee against Torture in 1991. UN قدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال.
    It points out that the author had not exhausted the domestic remedies available before submitting his communication to the Committee against Torture. UN وأشارت إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتوافرة قبل تقديم بلاغه إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Her Government had submitted its initial report to the Committee against Torture and was continuing to apply the human rights plan of action. UN وإن حكومة بلدها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب وتواصل تطبيق خطة عمل حقوق الإنسان.
    It shall append to its information to the Committee against Torture any information the State Party may wish to furnish. UN وتُرفق بمعلوماتها المقدّمة إلى لجنة مناهضة التعذيب أية معلومات قد ترغب الدولة الطرف في تقديمها.
    Its second periodic report to the Committee against Torture is still awaiting consideration. UN ولا يزال تقريرها الدوري الثاني المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ينتظر النظر فيه.
    Five reports have been submitted to the Committee against Racial Discrimination, and one to the Committee on the Rights of the Child. UN وقد قُدمت خمسة تقارير إلى لجنة مناهضة التمييز العنصري وتقرير واحد إلى لجنة حقوق الطفل.
    The issue of disability seems to receive minimal or no attention in the reports submitted to the Committee against Torture. UN ويبدو أن مسألة الإعاقة لا تلقى إلا حداً أدنى من الاهتمام أو عدم اهتمام في التقارير المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    3. The Subcommittee on Prevention shall present a public annual report on its activities to the Committee against Torture. UN 3 - تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي علنـي عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    The Special Representative welcomes the recent submission of the initial report to the Committee against Torture. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقرير الأولي الذي قدمته كمبوديا مؤخراً إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    States parties were invited to incorporate a gender perspective into reports to the Committee against Torture. UN ودعت الدول الأطراف إلى إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي تقدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    It noted the finalization of its periodic reports to the Committee against Torture and the Committee on Migrant Workers. UN ولاحظت المكسيك استكمال الصيغة النهائية لتقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب وإلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    The latter was submitted to the Committee against Torture in November 2011. UN وقُدِّم هذا التقرير إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    To report regularly to the Committee against Torture UN تقديم تقارير منتظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب
    The organization contributed to the shadow report on Peru, submitted to the Committee against Torture in 2006. UN ساهمت المنظمة في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 2006.
    It submitted to the Committee against Torture alternative reports on Benin and Luxembourg in 2007 and on Belgium in 2008. UN وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
    Having concluded its consideration of communication No. 36/1995, submitted to the Committee against Torture under article 22 of the Convention, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٣٦/١٩٩٥، المقدم الى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية،
    They should make information available to the Committee against Torture and other relevant bodies about any transfers they have effected of persons suspected of engagement in terrorist activities and actions to secure diplomatic assurances; UN وينبغي أن تقدم معلومات للجنة مناهضة التعذيب وهيئات أخرى ذات الصلة بشأن أي عمليات ترحيل قامت بها تخص أشخاصاً يشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية والإجراءات المتخذة للحصول على ضمانات دبلوماسية؛
    One individual complaint concerning the situation of disabled prisoners that was submitted to the Committee against Torture (CAT) was ruled inadmissible on the grounds that domestic remedies had not been exhausted. UN فإحدى الشكاوى الفردية المتعلقة بحالة سجناء معوقين عُرضت على لجنة مناهضة التعذيب حُكم بأنها غير مقبولة على أساس أن سبل الانتصاف الداخلية لم تُستنفد.
    Finally, Mr. Wolfrum has published on human rights issues in particular drawing from his experience as member to the Committee against Racial Discrimination. UN وأخيرا، نشر السيد فولفروم كتابات حول مسائل حقوق اﻹنسان معتمدا فيها على تجربته كعضو في لجنة مناهضة التمييز العنصري.
    The Kingdom's reports to the Committee against Torture have been presented and discussed. UN - تقديم تقارير المملكة أمام لجنة مناهضة التعذيب ومناقشتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more