"to the concluding observations" - Translation from English to Arabic

    • إلى الملاحظات الختامية
        
    • على الملاحظات الختامية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • واستجابته للملاحظات الختامية التي
        
    • للملاحظات الختامية للجنة
        
    Hungary drew attention to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child with regard to the education of undocumented children. UN ووجهت هنغاريا الاهتمام إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن تعليم الأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمـة.
    The author's counsel refers to the concluding observations adopted by that Committee with regard to redress, including compensation and rehabilitation. UN وأشار محامي أصحاب البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي اعتمدتها هذه اللجنة فيما يتعلق بالانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    The majority of national plans of action for children make reference to the Convention or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on reports of the respective States parties to the Convention. UN وأغلب خطط العمل الوطنية الخاصة بالأطفال تشير إلى الاتفاقية أو إلى الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Responses to the concluding observations made by the Committee 2 3 UN الردود على الملاحظات الختامية التي تقدمت بها اللجنة 2 3
    Responses to the concluding observations made by the Committee UN الردود على الملاحظات الختامية التي تقدمت بها اللجنة
    Surveys of technical assistance activities related to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child UN دراسات استقصائية لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل
    Reference was made by a number of indigenous representatives to the concluding observations of the treaty bodies and other international human rights bodies such as the Inter-American Commission on Human Rights. UN وأشار عدد من ممثلي الشعوب الأصلية إلى الملاحظات الختامية للهيئات التعاهدية وغيرها من هيئات حقوق الإنسان الدولية مثل لجنة حقوق الإنسان لدول أمريكا اللاتينية.
    The first preambular paragraph, referring to the concluding observations as set forth at the forty-sixth session, had become greatly weakened by the wording of the last paragraph of the draft decision. UN وبين أن الفقرة اﻷولى من الديباجة، التي تشير إلى الملاحظات الختامية كما أوردت في الدورة السادسة واﻷربعين، قد أصبحت جد ضعيفة بسبب كيفية صياغة الفقرة اﻷخيرة من مشروع المقرر.
    The first preambular paragraph, referring to the concluding observations as set forth at the forty-sixth session, had become greatly weakened by the wording of the last paragraph of the draft decision. UN وبين أن الفقرة اﻷولى من الديباجة، التي تشير إلى الملاحظات الختامية كما أوردت في الدورة السادسة واﻷربعين، قد أصبحت جد ضعيفة بسبب كيفية صياغة الفقرة اﻷخيرة من مشروع المقرر.
    The majority of NPAs make reference to the Convention or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on the respective state party reports. UN وتشير غالبية خطط العمل الوطنية إلى الاتفاقية أو إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل المتعلقة بتقارير الدولة الطرف المعنية.
    The majority of national plans of action for children make reference to the Convention or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on reports of the respective States parties to the Convention. UN ذلك أن أغلبية خطط العمل الوطنية التي تُعني بالأطفال تشير إلى الاتفاقية المذكورة أو إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن التقارير ذات الصلة للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Most national plans of action for children refer to the Convention on the Rights of the Child or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on State Party reports. UN 86 - وتشير معظم خطط العمل الوطنية المعنية بالطفل إلى اتفاقية حقوق الطفل أو إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن تقارير الدولة الطرف.
    The Committee expresses its appreciation for the comprehensive nature of the report, while regretting that it did not entirely follow the Committee's guidelines, in particular by repeating information that had already been included in the initial report and making very limited reference to the concluding observations issued by the Committee upon its examination of that report and to their implementation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للطابع الشامل الذي اتسم به التقرير، ولكنها تأسف لأنه لم يتبع المبادئ التوجيهية للجنة متابعة كاملة، لا سيما بتكراره معلومات سبق أن أدرجت في التقرير الأولي وبإشارته إشارة محدودة للغاية إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة لدى نظرها في ذلك التقرير وإلى تنفيذ هذه الملاحظات.
    The Committee expresses its appreciation for the comprehensive nature of the report, while regretting that it did not entirely follow the Committee’s guidelines, in particular by repeating information that had already been included in the initial report and making very limited reference to the concluding observations issued by the Committee upon its examination of that report and to their implementation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للطابع الشامل الذي اتسم به التقرير، ولكنها تأسف لأنه لم يتبع المبادئ التوجيهية للجنة بالكامل، لا سيما بتكراره معلومات سبق أن أدرجت في التقرير الأولي وبإشارته إشارة محدودة للغاية إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة لدى نظرها في ذلك التقرير وإلى تنفيذ هذه الملاحظات.
    He reviewed, country by country, the status of the response to the concluding observations and the action he had recommended to be taken in each case. UN واستعرض حالة ردّ كل بلد على الملاحظات الختامية والإجراء الذي أوصى باتخاذه في كل حالة.
    A. Response to the concluding observations of the Committee on UN ألف - الردّ على الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية
    PHILIPPINE GOVERNMENT'S COMMENTS to the concluding observations OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, SOCIAL UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية للجنة
    to the concluding observations of the Human Rights Committee* UN على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Comments by the Government of Morocco to the concluding observations of the Human Rights Committee UN تعليقات الحكومة المغربية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    It welcomes the fact that the report to the Committee was publicized and invites the Government of Cyprus to give maximum publicity to the concluding observations of the Committee. UN وهي ترحب بتوزيع التقرير المقدم إلى اللجنة وتدعو حكومة قبرص إلى التعريف على أوسع نطاق بالملاحظات الختامية للجنة.
    The Committee appreciated the high quality of the report of Ireland, which was comprehensive, responded to the concluding observations made by the Committee after the examination of the initial report and generally conformed with the Committee's guidelines for the preparation of States parties reports. UN 423- أعربت اللجنة عن تقديرها للنوعية الممتازة التي اتسم بها تقرير آيرلندا إذ أنه تميز بشموليته واستجابته للملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة بعد دراستها للتقرير الأولي ولأنه جاء متوافقاً بوجه عام مع المبادئ التوجيهية للجنة الخاصة بإعداد الدولة الطرف لتقاريرها.
    In preparing the lists of issues for periodic reports, the pre-session working group paid particular attention to the States parties' follow-up to the concluding observations of the Committee on its previous reports. UN ولدى إعداد قوائم القضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية، أولى الفريق العامل لما قبل الدورة عناية خاصة لمدى متابعة الدول الأطراف للملاحظات الختامية للجنة على التقارير السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more