"to the congress of" - Translation from English to Arabic

    • إلى كونغرس
        
    • في كونغرس
        
    • إلى برلمان
        
    • الى كونغرس
        
    • على كونغرس
        
    • إلى الكونغرس
        
    • أمام كونغرس
        
    • لكونغرس
        
    All these amendments were presented to the Congress of the Republic between 1996 and 2006. UN وقد قدمت كل هذه التعديلات إلى كونغرس جمهورية غواتيمالا في الأعوام من 1996 إلى 2006.
    I nominate for the territorial delegate to the Congress of the United States the Right Honourable Custis Buck Langhorne. Open Subtitles ترشيح لمندوب الإقليمية إلى كونغرس الولايات المتحدة وأونرابل سيتس باك انجورن.
    As a result, the Commission recently submitted to the President of Guatemala a series of reform proposals for transmission as draft laws to the Congress of Guatemala. UN ونتيجة لذلك، قدمت اللجنة في الآونة الأخيرة إلى رئيس غواتيمالا مجموعة من مقترحات الإصلاح ليحيلها إلى كونغرس غواتيمالا باعتبارها من مشاريع القوانين.
    Subsequently, a few deputies to the Congress of the Republic submitted bill No. 3590, which approves the establishment of the Commission for the Location of Victims of Enforced Disappearance and Other Kinds of Disappearance. UN وفي وقت لاحق، قدم عدد قليل من النواب في كونغرس الجمهورية مشروع القانون رقم 3590، الذي يتضمن الموافقة على إنشاء لجنة لتحديد موقع ضحايا الاختفاء القسري وغيره من أنواع الاختفاء.
    Noting that the Territory's non-voting delegate to the Congress of the United States of America has formally requested that the administering Power declare its official position on the status of American Samoa before the Special Committee, UN وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية غير المتمتع بحق التصويت قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة؛
    Both texts have been sent to the General Secretariat of the Presidency of the Republic to be transmitted to the Congress of the Republic for their approval, pending ratification by the President of the Republic. UN أُرسل كلا الصكين إلى الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية لإحالتهما إلى برلمان الجمهورية لاعتمادهما قبل تصديق رئيس الجمهورية عليهما.
    186. The Government has submitted a draft of a new military service act to the Congress of the Republic. UN ١٨٦ - قدمة الحكومة الى كونغرس الجمهورية مشروع قانون جديد بشأن الخدمة العسكرية.
    The draft will be submitted to the Congress of the Union for its consideration and the relevant legal formalities UN وسيُعرض هذا المشروع على كونغرس الاتحاد للنظر فيه وتطبيق الإجراءات التشريعية اللازمة.
    For its part, the Ministry of Finance has submitted to the Congress of the Republic a substantial package of legal measures designed to increase the penalties available to the State to combat tax evasion and corruption. UN وقد قدمت وزارة المالية إلى كونغرس الجمهورية مجموعة هامة من التدابير القانونية لتوطيد قدرة الدولة على إنفاذ القوانين في مواجهة التهرب من دفع الضرائب ولمكافحة الفساد.
    It is expected that the initiative will be submitted formally to the Congress of the Union during the session to begin 1 September 2003. UN ومن المنتظر أن تُقدم هذه المبادرة رسميا إلى كونغرس الاتحاد خلال الدورة التي ستبتدئ يوم 1 أيلول/سبتمبر 2003.
    It noted that the relevant provisions had not yet been amended although the draft labour code and draft labour procedure code had been submitted to the Congress of the Republic. UN ولاحظت أن الأحكام ذات الصلة لم تعدل بعد على الرغم من أن مشروع قانون العمل ومشروع قانون إجراءات العمل قد قدما إلى كونغرس الجمهورية.
    The bill is being analysed by the Government's Social Cabinet, after which it will be submitted to the Congress of the Republic for study and discussion. UN ويقوم المكتب الاجتماعي للحكومة بتحليل مشروع القانون الآن، وبعد انتهاء هذه المرحلة، سيقدم المشروع إلى كونغرس الجمهورية لدراسته ومناقشته.
    The National Office for Women's Affairs submitted to the Congress of the Republic draft amendments to the Diplomatic Service Act providing for equal employment conditions for men and women. UN وقد قدم المكتب الوطني لشؤون المرأة إلى كونغرس الجمهورية مشروعا لتعديل الخدمة في السلك الدبلوماسي ينص على المساواة بين المرأة والرجل في ظروف العمل.
    The ONAM Women and Legal Reforms project submitted to the Congress of the Republic a set of draft amendments to Congressional Decree No. 195 containing the Social Security Act. UN وقد قدم مشروع المرأة والإصلاحات القضائية للمكتب الوطني لشؤون المرأة إلى كونغرس الجمهورية مشروع تعديل القانون الأساسي للضمان الاجتماعي الصادر بمرسوم كونغرس الجمهورية رقم 295، وهو الآن قيد الدراسة.
    Noting that the Territory's non-voting delegate to the Congress of the United States of America has formally requested that the administering Power declare its official position on the status of American Samoa before the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية غير المتمتع بحق التصويت قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Noting that the Territory's non-voting delegate to the Congress of the United States of America has formally requested that the administering Power declare its official position on the status of American Samoa before the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم غير المتمتع بحق التصويت في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Noting that the Territory's non-voting delegate to the Congress of the United States of America has formally requested that the administering Power declare its official position on the status of American Samoa before the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم غير المتمتع بحق التصويت في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    To that end, the Government undertakes to adopt, when it falls within its purview to do so, and to promote to the Congress of the Republic, when it falls within the purview of that body to do so, the following measures: UN ولهذه الغاية تتعهد الحكومة بأن تتخـــذ، حيثما كان ذلك من اختصاصها، وأن تحيل إلى برلمان الجمهورية، حيثما كان ذلك من اختصاصه، ما يلي من تدابير:
    Regarding the ratification process for the Convention and the Protocol, the respective measures have been taken to send them to the Office of the President, which in turn will submit them to the Congress of the Republic for adoption. UN في ما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية والبروتوكول، فقد تمّ وضع الإجراء المناسب في هذا الصدد لعرضه على الأمانة العامة للرئاسة لكي تحيله بدورها إلى برلمان الجمهورية حيث يصار إلى الموافقة عليه.
    Bearing these considerations in mind, the Government has submitted to the Congress of the Republic for review a bill which would approve Colombia's accession to additional Protocol II to the 1949 Geneva Conventions on international humanitarian law. UN وكانت هذه الاعتبارات أمام ناظري الحكومة وهي تتقدم الى كونغرس الجمهورية بمشروع قانون بالموافقة على انضمام كولومبيا الى البروتوكول اﻹضافي الثاني لاتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ بشأن القانون الدولي اﻹنساني.
    10. After signing the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction, the Government of Colombia proposed to the Congress of the Republic that the Convention be incorporated into domestic legislation. UN 10 - في أعقاب توقيع اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، اقترحت حكومة كولومبيا على كونغرس الجمهورية أن يدرج الاتفاقية في التشريع الداخلي.
    23. In recent months, a number of legislative proposals that concern indigenous peoples have been submitted to the Congress of the Republic, including a bill on the treatment of ethnic discrimination as a crime, a definition of sexual harassment and amendments to the Code of Penal Procedure concerning certain aspects of customary law. UN ٢٣ - وقد قُدمت إلى الكونغرس في اﻷشهر اﻷخيرة عدة مبادرات تشريعية تخص السكان اﻷصليين. وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى مشروع بشأن اعتبـار التمييز العرقي جناية، والتصنيـف الجنائـي للتحرش الجنسي، والتعديلات المدخلـة على قانـون اﻹجـراءات الجنائية فيما يتعلق بنواح معينة في القانـون العرفي.
    69. There are areas that still require improvement, some of which are targeted by bills submitted to the Congress of the Republic. UN 69 - هناك مجالات ما زالت في حاجة إلى تحسين، ويرد بعضها في مشاريع قوانين مطروحة أمام كونغرس الجمهورية.
    - Act No. 26859, the Elections Act, as amended by Act No. 27387, establishes that the percentage of either men or women on the lists of candidates for election to the Congress of the Republic must be no less than 30 per cent; UN :: ينص القانون الأساسي للانتخابات، رقم 26859 المعدل بموجب القانون رقم 27387 على تخصيص نسبة لا تقل عن 30 في المائة من قوائم المرشحين لكونغرس الجمهورية، للرجل أو للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more