"to the convention" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاقية
        
    • للاتفاقية
        
    • إلى الاتفاقية
        
    • بالاتفاقية
        
    • على الاتفاقية
        
    • في اتفاقية
        
    • من الاتفاقية
        
    • لاتفاقية
        
    • إلى اتفاقية
        
    • على اتفاقية
        
    • في هذه الاتفاقية
        
    • بشأن الاتفاقية
        
    • الملحق باتفاقية
        
    • في المعاهدة
        
    • لهذه الاتفاقية
        
    All other United Nations Member States that are not party to the Convention abstained on this vote. UN وامتنعت عن التصويت جميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    :: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States Parties to the Convention. UN :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The number of States parties to the Convention is increasing, but it still falls short of achieving universal membership. UN إن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية آخذ في التزايد بيد أنه لا يزال يفتقر إلى العضوية العالمية.
    Sixth national communications from Parties included in Annex I to the Convention UN البلاغات الوطنية السادسة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Sixth national communications from Parties included in Annex I to the Convention UN البلاغات الوطنية السادسة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    All States that have not yet done so should adhere to the Convention, and ratify and adopt the amendment as soon as possible. UN وعلى جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك، وأن تصدق على التعديل وتعتمده في أقرب وقت ممكن.
    NAPs shall be specific to DLDD as a commitment to the Convention. UN وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف كالتزام بالاتفاقية.
    This was supported by the Governments of India and Germany and findings were deployed to the Convention and UNEP UN وقد تلقى هذا المشروع دعماً من حكومتي الهند وألمانيا، ووزعت النتائج على الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    We note with regret that by no means all countries parties to the Convention submit such information on strengthening confidence-building measures. UN ونلاحظ مع الأسف أن البلدان الأطراف في الاتفاقية لا تتقيد جميعها بتقديم تلك المعلومات بشأن تعزيز تدابير بناء الثقة.
    At the same time, we welcome the efforts of States parties to the Convention to universalize confidence-building measures. UN وفي الوقت ذاته نرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف في الاتفاقية لتحقيق عالمية تدابير بناء الثقة.
    Support was given to the ISU by New Zealand to facilitate contacts with the states not party to the Convention. UN وقدمت نيوزيلندا إلى وحدة دعم التنفيذ دعماً من أجل تيسير الاتصالات مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    The database included information on focal points from 73 countries, over 60 of which were States parties to the Convention. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات عن جهات الوصل من 73 بلدا، أكثر من 60 منها دول أطراف في الاتفاقية.
    The number of States parties to the Convention currently stands at 42. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن 42 دولة.
    We therefore call upon those countries not yet parties to the Convention to join without further delay. UN ولذلك ندعو تلك البلدان التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقية أن تنضم إليها دون إبطاء.
    Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Item 8 National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol UN البند 8 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    Parties included in Annex I to the Convention with economies in transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية
    Almost 80 per cent of States have now acceded to the Convention, but several important countries remain outside the Convention. UN وانضم إلى الاتفاقية الآن 80 في المائة من الدول تقريبا، ولكن عدة بلدان هامة ما زالت خارج الاتفاقية.
    Wed any other science and technology developments of relevance to the Convention UN :: أي تطورات أخرى في مجال العلم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Noting that Maldives was party to the Convention against Torture, it wondered about sentences of flogging often pronounced against women. UN وبينما لاحظت أن ملديف طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، أبدت استغرابها من كثرة عقوبات الجَلد المفروضة على النساء.
    Its objective is to improve the preparation of national communications by Parties not included in Annex I to the Convention. UN والغرض منه هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    Furthermore, Singapore intended to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the end of 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    :: Discussion of the reservations of Arab States to the Convention and how they relate to the Islamic sharia UN :: مناقشة تحفظات الدول العربية على اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة وعلاقتها بالشريعة الإسلامية.
    We call upon all other States which have not yet become parties to the Convention to ratify it as soon as possible. UN ونحــن نناشد كل الدول اﻷخرى التي لم تصبح أطرافــا بعد في هذه الاتفاقية أن تصدق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Moreover, the fact that the Government had not made reservations to the Convention was noted with appreciation. UN وبالاضافة الى ذلك، نوه اﻷعضاء مع التقدير، بأن الحكومة لم تتخذ أي تحفظات بشأن الاتفاقية.
    Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Progress is hampered, however, by the fact that most States parties to the Convention have not yet accepted the Amendment. UN ومع ذلك، فالأمر الذي يعيق التقدم هو أن معظم الدول الأطراف في المعاهدة لم تقبل التعديل بعد.
    In paragraph 4 of that Article, it defines disposal as " any operation specified in Annex IV " to the Convention. UN وفي الفقرة 4 من تلك المادة، تُعرّف التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more