"to the convention or" - Translation from English to Arabic

    • على الاتفاقية أو
        
    • في الاتفاقية أو
        
    • إلى الاتفاقية أو
        
    • بالاتفاقية أو
        
    • للاتفاقية أو
        
    • من الاتفاقية أو
        
    • للاتفاقية واما
        
    • في الاتفاقية أم
        
    Sweden has no reservations to the Convention or these protocols, but has not ratified protocol no 12. UN وليس للسويد تحفظات على الاتفاقية أو على هذه البروتوكولات لكنها لم تصدق على البروتوكول 12.
    For enabling activities, such countries signatory to the Convention or in the process of ratification would also be eligible. UN وبالنسبة للأنشطة التمكينية فإن البلدان الموقعة على الاتفاقية أو التي بصدد التصديق عليها، هي فقط المؤهلة لذلك.
    Sweden has no reservations to the Convention or the additional protocols. UN ولا تحفّظ السويد على الاتفاقية أو على بروتوكولاتها الإضافية.
    It is important that the instrument not hamper the economic or technological development of States parties to the Convention or international cooperation in the field of peaceful biological activities. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا يعيق هذا الصك التطور الاقتصادي أو التكنولوجي للدول اﻷطراف في الاتفاقية أو التعاون الدولي في ميدان اﻷنشطة البيولوجية السلمية.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which is a party to the Convention or has signed it. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أية دولة هي طرف في الاتفاقية أو وقعت عليها.
    A number of its resolutions made reference to the Convention or the Committee: UN وورد في عدد من قراراتها إشارات إلى الاتفاقية أو إلى اللجنة:
    The implementation of decisions incorporated in the Buenos Aires Plan of Action will be considered in relation to the Convention or the Protocol as appropriate. UN أما تنفيذ المقررات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس فسوف يُنظر فيه من حيث صلته بالاتفاقية أو بالبروتوكول حسب الاقتضاء.
    In the case of an amendment to the Convention or its Annexes A, B and C, the required action plan or strategy should be developed as appropriate. UN وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها كلما أمكن.
    The issue of reservations to the Convention or to the Protocols is a separate matter.] UN ]ملاحظة : مسألة التحفظات على الاتفاقية أو على البروتوكول مسألة منفصلة .[
    FCCC/SBI/1997/15 Amendments to the Convention or its Annexes UN FCCC/SBI/1997/15 تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    Amendments to the Convention or its Annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    He noted that religious norms relating to women were dynamic and could not be put forward as a justification for discrimination or reservations to the Convention or other treaties. UN ولاحظ أن القواعد الدينية المتعلقة بالمرأة قواعد دينامية ولا يمكن اتخاذها تبريرا للتمييز أو للتحفظات على الاتفاقية أو غيرها من المعاهدات.
    He noted that religious norms relating to women were dynamic and could not be put forward as a justification for discrimination or reservations to the Convention or other treaties. UN ولاحظ أن القواعد الدينية المتعلقة بالمرأة قواعد دينامية ولا يمكن اتخاذها تبريرا للتمييز أو للتحفظات على الاتفاقية أو غيرها من المعاهدات.
    10. Since the last session of the Authority, no States have become parties to the Convention or the 1994 Agreement. UN 10 - ومنذ انعقاد الدورة الأخيرة للسلطة، لم يزد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية أو في اتفاق عام 1994.
    1. The present Protocol is open for signature by any State that is a party to the Convention or has signed it. UN 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    Member States of the United Nations which are not States parties to the Convention or to the Protocol shall have the right to participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Ministerial Meeting and its subsidiary bodies. UN يحق للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي ليست أطرافا في الاتفاقية أو البروتوكول الاشتراك بصفة مراقب، دون أن يكون لها حق التصويت، في مداولات الاجتماع الوزاري وهيئاته الفرعية.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which is a party to the Convention or has signed it. UN 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    A number of its resolutions made specific reference to the Convention or the Committee: UN وقد وردت في عدد من قراراتها إشارة محددة إلى الاتفاقية أو إلى اللجنة:
    I am disheartened by the absence of new adhesions to the Convention or to its implementing Agreements this year and reiterate my appeal to all States that have not yet done so to become parties thereto. UN وأشعر بشيء من خيبة الأمل لعدم انضمام أطراف جديدة هذا العام إلى الاتفاقية أو إلى الاتفاقين المتعلقين بتنفيذها، وأكرر ندائي إلى جميع الدول التي لم تصبح أطرافاً فيها بعد أن تفعل ذلك.
    The majority of national plans of action for children make reference to the Convention or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on reports of the respective States parties to the Convention. UN وأغلب خطط العمل الوطنية الخاصة بالأطفال تشير إلى الاتفاقية أو إلى الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Parties listed in Annex I to the Convention [OR Annex X to the Protocol] commit themselves specifically as provided for in the following: UN ١٦٢- تُلزم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية ]أو المرفق سين بالبروتوكول[ نفسها إلزاماً محدداً حسبما هو منصوص عليه فيما يلي:
    Pending future ratification, it has undertaken not to take any action which might be contrary to the Convention or its core, priority objectives. UN وفي انتظار تصديقها عليها في المستقبل، تعهدت بعدم اتخاذ أي إجراءات منافية للاتفاقية أو لأهدافها الجوهرية وذات الأولوية.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I to the Convention or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies; UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه القرار كحد أدنى على المعلومات المحددة في المرفق الأول من الاتفاقية أو حسب الحالة، في المرفق الرابع وتتضمن معلومات عن استخدام المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي؛
    1. As noted in footnote 3 to article 2 of the revised draft Convention (see above), the Ad Hoc Committee at its second session accepted a compromise proposal by its Chairman that a list of offences, which could be either indicative or exhaustive, could be included either in an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون اما استرشادية واما حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    All countries, whether party to the Convention or not, can use it immediately as a model for drafting effective domestic laws against cybercrime. UN وبإمكان جميع الدول، سواء كانت طرفا في الاتفاقية أم لم تكن، أن تستخدمها مباشرة كنموذج لصياغة قوانين وطنية فعّالة لمكافحة جرائم الحاسوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more