"to the cst" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • على لجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • للجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • بلجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • أمام لجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • للجنة العلوم والتكنولوجيا
        
    • من إثراء اللجنة
        
    It is submitted to the CST for consideration and any recommendations it may wish to make to COP. UN وقد أحيلت الوثيقة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر فيها وتقديم أي توصيات ترتئيها إلى مؤتمر الأطراف.
    UNEP, in close collaboration with the Consortium members and collaborating organizations, will prepare the terminal report and the submission of the agreed outputs to the CST. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون الوثيق مع أعضاء الائتلاف والمنظمات المتعاونة، بإعداد التقرير النهائي وتقديم النتائج المتفق عليها إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    9. Further requests the secretariat to report to the CST at its next session on the implementation of this decision. UN 9- يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة عن تنفيذ هذا المقرر.
    The Bureau recommended a review of representative case studies for provision to the CST at its next session. UN :: أوصى المكتب بإجراء استعراضٍ لدراسات حالاتٍ كنماذج تُعرض على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The COP may wish to discuss these recommendations and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة هذه التوصيات وتقديم ما يلزم من توجيه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    At least one of the bodies or organizations that has been addressed by the secretariat refers to the CST in its report or conclusions UN إشارة هيئة أو منظمة واحدة على الأقل من المنظمات والهيئات التي اتصلت بها الأمانة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تقريرها أو استنتاجاتها
    10. Nominations are to come from Parties and should be submitted in writing to the CST for consideration. UN ٠١- ينبغي أن ترد الترشيحات من اﻷطراف وينبغي أن تقدم كتابة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر.
    41. The AGTE members would be appointed to serve for a term of two years, and report to the CST at its sessions. UN 41- وسيعين أعضاء الفريق الاستشاري لفترة سنتين وسيقدم تقاريره إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دوراتها.
    3.5.1 Effective support to the CST in promoting the use of scientific knowledge to support decision-making concerning the Convention UN 3-5-1 تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم صنع القرار فيما يتعلق بالاتفاقية
    Support to the CST in developing the scientific knowledge-brokering system (SKBS) UN - تقديم الدعم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في وضع نظام لتبادل المعارف العلمية
    A verbal update will be presented by the Chair of the AGTE to the CST for any recommendations the CST may wish to make on the process of impact indicator refinement. UN وسيقدم رئيس الفريق الاستشاري عرضاً شفهياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا يتضمن آخر المعلومات عن التقدم المحرز، بغية الحصول على أي توصيات ترغب اللجنة تقديمها بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    It was agreed that final draft documents be approved as amended, and transmitted to the CST for consideration during its eighth session. UN واتُّفِق على أن تتم الموافقة على مشاريع الوثائق النهائية بصيغتها المعدلة وأن تحال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيها خلال دورتها الثامنة.
    It was agreed that final draft documents should be approved as amended, and transmitted to the CST for consideration during its eighth session. UN واتُّفِق على أن تتم الموافقة على مشاريع الوثائق النهائية بصيغتها المعدلة وأن تحال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيها خلال دورتها الثامنة.
    The main objective of the meeting was to develop and complete proposals to be forwarded to the CST at its seventh session for consideration. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع يتمثل في وضع وإكمال مقترحات لإحالتها إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة كي تنظر فيها.
    The FAO has prepared a progress report on the LADA project: this is submitted to the CST for consideration. UN وأعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقريراً مرحلياً عن مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة: يقدم التقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر فيه.
    Ad hoc panels are tasked to tackle issues through special studies in order to provide information back to the CST. UN إن مهمة الأفرقة المخصصة هي معالجة القضايا من خلال إجراء دراسات خاصة لتوفير المعلومات وتقديمها إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    However, the utility of these is questionable given that their submission to the CST generates no discussion or debate, and there is little or no subsequent action. UN ومع ذلك، فإن فائدة هذه التقارير مشكوك فيها لأن تقديمها إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لا يولد أي نقاش أو جدال، ولأنه لا يعقبها سوى القليل من الإجراءات، أو لا تعقبها إجراءات البتة.
    However, before the system can be delivered there is a need to prepare a knowledge-management strategy and present it to the CST at its tenth session. UN وقبل إنجاز النظام، يجب وضع استراتيجية لإدارة المعارف وعرضها على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    28. Insufficient reporting on activities relating to the CST was identified as a problem. UN 28- وأشير إلى مشكلة عدم كفاية الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    A representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will make a brief statement to the CST on the LADA project. UN وسيدلي ممثل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ببيان موجز أمام لجنة العلم والتكنولوجيا يتناول فيه مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    44. The AGSA proposes, in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the COP (decision 1/COP.1), that if the COP agrees to establish the integrated scenario proposed in this document, it should then request the secretariat to report to the CST on the administrative and budgetary (mandatory and voluntary) issues related to the functioning of the integrated scenario. UN 44. يقترح الفريق العامل المُخصّص، وفقًا للمادة 15 من النظام الداخلي لمُؤتمر الأطراف (المُقرّر ١/م أ - ١)، أنه إذا وافق مؤتمر الأطراف على إنشاء السيناريو المُتكامل المُقترّح في هذه الوثيقة، فإنه ينبغي أن يطلب من الأمانة أن ترفع تقاريرًا للجنة العلوم والتكنولوجيا بشأن المسائل الإدارية والمسائل المُتعلقة بالموازنة (الإلزامية والطوعية) والمُتعلقة بسير عمل السيناريو المُتكامل؛
    This would enable the international scientific community to bring scientific and technological expertise to the CST and the UNCCD. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن الأوساط العلمية الدولية من إثراء اللجنة وكذلك الاتفاقية بخبرة علمية وتكنولوجية واسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more