"to the department of public" - Translation from English to Arabic

    • إلى إدارة شؤون
        
    • لإدارة شؤون
        
    • الى إدارة شؤون
        
    • الى ادارة شؤون
        
    • بإدارة شؤون
        
    • لدى إدارة شؤون
        
    • اللازمة ﻹدارة شؤون
        
    The present report contains the recommendation of OIOS to the Department of Public Information in that regard. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد.
    It was noted that it was the responsibility of the substantive departments to provide information to the Department of Public Information in the six official languages. UN وجرت الإشارة إلى أن الإدارات الفنية تتحمل مسؤولية تقديم المعلومات إلى إدارة شؤون الإعلام باللغات الرسمية الست.
    The result of this analysis and review has been communicated by the Office of Human Resources Management to the Department of Public Information. UN وقد نقل مكتب إدارة الموارد البشرية نتيجة هذا التحليل والاستعراض إلى إدارة شؤون الإعلام.
    A more structured and action-oriented resolution would provide better guidance to the Department of Public Information and would improve its overall efficiency. UN من شأن اتخاذ قرار أكثر تنظيما وذي توجه عملي أكبر أن يوفر إرشادا أفضل لإدارة شؤون الإعلام وأن يحسن كفاءتها الكلية.
    According to the Department of Public Information, the lack of in-house translation capacity for non-parliamentary documentation appeared to be the main reason for the ongoing disparities between the various language versions of the website. UN ووفقا لإدارة شؤون الإعلام فإن عدم توفر قدرة داخلية على ترجمة الوثائق غير المتعلقة بالهيئات التداولية يعد فيما يبدو السبب الرئيسي وراء التفاوت الحالي بين نسخ اللغات المختلفة على الموقع الشبكي.
    First of all, the Chairman of the Subcommittee made reference to the Department of Public Information and the Subcommittee in relation to the dissemination of information on decolonization. UN أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    In addition to the Department of Public Information, 64 focal points were assigned Secretariat-wide to the work of obtaining primary data. UN وبالإضافة إلى إدارة شؤون الإعلام، تم تعيين 64 جهة تنسيق على نطاق الأمانة العامة لتعمل من أجل جمع البيانات الأولية في هذا الصدد.
    7. The mandate for establishing the outreach programme was assigned to the Department of Public Information, which defines its goals as follows: UN 7 - أوكلت ولاية وضع البرنامج التثقيفي إلى إدارة شؤون الإعلام، التي حددت أهدافه على النحو التالي:
    Until now, United Nations information centres were not required to prepare and submit annual work plans to the Department of Public Information for review and approval. UN ولغاية الآن، لم يكن من المطلوب من مراكز الأمم المتحدة للإعلام إعداد أو تقديم خطط عمل سنوية إلى إدارة شؤون الإعلام لاستعراضها والموافقة عليها.
    Reporting United Nations information centre activities to the Department of Public Information UN واو - تقديم تقارير إلى إدارة شؤون الإعلام عن أنشطة مراكز الإعلام
    10. United Nations information centres are not required to prepare and submit annual plans to the Department of Public Information for review. UN 10 - ليس مطلوبا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تعد خططا سنوية وتقدمها إلى إدارة شؤون الإعلام لدراستها.
    One delegation asked if there was any more specific relevant information available and another asked if resources could be transferred from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Public Information. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك معلومات محددة ذات صلة متوفرة، وسأل آخر عن إمكانية نقل الموارد من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة شؤون الإعلام.
    Internet matters have been discussed by various intergovernmental bodies and separate independent mandates have been given to the Department of Public Information on several occasions. UN ونوقشت مسائل الإنترنت من طرف عدة هيئات حكومية دولية، وأسندت عدة ولايات مستقلة لإدارة شؤون الإعلام في عدة مناسبات.
    It was grateful to the Department of Public Information for its practical initiatives thus far and hoped that the United Nations would continue to implement a long-term and comprehensive policy in that regard. UN وأعرب عن امتنان وفده لإدارة شؤون الإعلام لما قامت به حتى الآن من مبادرات عملية، وعن الأمل في أن تواصل الأمم المتحدة اتباع سياسة طويلة الأجل وشاملة في هذا الشأن.
    Our Committee should reflect on this and provide policy guidelines to the Department of Public Information so that it takes the lead in promoting this observance in every way possible. UN وينبغي أن تفكِّر لجنتنا في هذا وأن توفِّر مبادئ توجيهية على صعيد السياسات لإدارة شؤون الإعلام لكي تتولى الدور القيادي في الترويج لهذا الاحتفال بكل السبل الممكنة.
    45. Also decides to decrease the non-post resources allocated to the Department of Public Information by 1.45 per cent; UN 45 - تقرر أيضا تخفيض الموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة لإدارة شؤون الإعلام بنسبة 1.45 في المائة؛
    It has also been made available to the Department of Public Information of the Secretariat and its Audiovisual Library of International Law. UN وأتيح أيضا لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    45. Also decides to decrease the non-post resources allocated to the Department of Public Information by 1.45 per cent; UN 45 - تقرر أيضا تخفيض الموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة لإدارة شؤون الإعلام بمعدل 1.45 في المائة؛
    The responsibility for the establishment of those offices, which are initially to focus on development assistance and information support to the seven countries, had been entrusted to the Department of Public Information and UNDP. UN وقد أسندت الى إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الانمائي مسؤولية إنشاء هذه المكاتب، فهي سوف تركز مبدئيا على المساعدات الانمائية والدعم اﻹعلامي للبلدان السبعة.
    They suggested that the policy of the new Assistant Secretary-General could be of vital importance in giving a more productive and innovative role to the Department of Public Information. UN وأشاروا الى أن سياسة اﻷمين العام المساعد الجديد يمكن أن تكون ذات أهمية حيوية من حيث أنها تسند الى ادارة شؤون اﻹعلام دورا أكثر نتاجا وإبداعا.
    She was not convinced that some of those costs, particularly those relating to the Department of Public Information, could not be absorbed. UN ومضت قائلة إنها ليست مقتنعة بأنه لا يمكن استيعاب بعض تلك التكاليف، خاصة ما يتعلق منها بإدارة شؤون الإعلام.
    The Association is accredited to the Department of Public Information and has consultative status with the Economic and Social Council and has participated in their annual meetings. UN الرابطة مُعتَمَدة لدى إدارة شؤون الإعلام وتتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتشارك في اجتماعاتهما السنوية.
    (e) Broadcast and conference engineering services, involving operation and maintenance of the electronic conference facilities and provision of technical services to the Department of Public Information and Conference Services. UN )ﻫ( خدمات هندسة البث اﻹذاعي وهندسة المؤتمرات، وتشمل تشغيل وصيانة المعدات الالكترونية في مرافق الاجتماعات وتقديم الخدمات التقنية اللازمة ﻹدارة شؤون اﻹعلام وإدارة خدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more