"to the discussion of" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة
        
    • إلى مناقشة
        
    • في مناقشة
        
    • على مناقشة
        
    • الى مناقشة
        
    • إلى المناقشة المتعلقة
        
    • إلى حين مناقشة
        
    • إلى المناقشة التي ستجريها
        
    • يتعلق بمناقشة
        
    Last year's Conference, which was held in Niigata City, devoted one session to the discussion of the role of civil society and the media. UN وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد.
    Last year's Conference, which was held in Niigata City, devoted one session to the discussion of the role of civil society and the media. UN وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد.
    Considerable time was also devoted to the discussion of its rules of procedure and issues submitted to it by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وكـــرس أيضا وقـــت طويل لمناقشة نظامها الداخلي ومسائل أخرى رفعتها إليهـــا لجنة حدود الجرف القاري.
    The text of the note is written in a narrative style, and without specific references to the discussion of particular issues in the travaux preparatoires. UN ونص الملاحظة مدوّن بأسلوب سردي، ومن دون إيراد إشارات محددة إلى مناقشة قضايا معيّنة في الأعمال التحضيرية.
    The European Union looked forward to the discussion of arbitration that would take place at the Commission’s 1999 session. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مناقشة التحكيم التي ستجرى خلال دورة اللجنة عام ١٩٩٩.
    These events contributed substantively to the discussion of ways to combat racism and will be compiled in an OHCHR publication. UN وأسهمت هذه الأحداث بدرجة كبيرة في مناقشة طرائق مكافحة العنصرية وستُجمع في أحد منشورات المفوضية.
    Procedural objections were raised to the discussion of the question, since the item had not been previously announced in the Journal of the United Nations. UN وأثيرت اعتراضات إجرائية على مناقشة المسألة إذ إن البند لم يُعلن من قبل في مجلة الأمم المتحدة.
    This has given a new momentum to the discussion of international cooperation in this field. UN وقد أعطى ذلك قوة دفع جديدة لمناقشة التعاون الدولي في هذا المجال.
    Therefore, particular importance will be attached to the discussion of financial means of implementation at the eighth session. UN لذلك سوف تولى أهمية كبيرة في الدورة الثامنة للجنة لمناقشة الوسائل المالية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    In this regard, it may also be useful to devote some time to the discussion of innovative financial mechanisms in various sectors. UN وقد يكون من المفيد في هذا الصدد تخصيص بعض الوقت لمناقشة اﻵليات المالية الابتكارية في مختلف القطاعات.
    At the international level, Viet Nam continues to attach great importance to the discussion of developments and issues relating to oceans and the law of the sea. UN وعلى الصعيد الدولي، ما زالت فييت نام تولي أهمية كبيرة لمناقشة التطورات والمسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
    He suggested that time should be devoted in the forthcoming sessions to the discussion of how to communicate results to interested parties. UN وارتأى تخصيص وقت في الدورات القادمة لمناقشة كيفية إبلاغ النتائج إلى الأطراف المعنية.
    The Committee is also encouraged by the media's pledge to give full coverage to the discussion of the State party's report by the Committee. UN ويشجع اللجنة أيضاً تعهد وسائل اﻹعلام بتقديم تغطية كاملة لمناقشة اللجنة لتقرير الدولة الطرف.
    We look forward to the discussion of that important initiative and those issues during this session of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى مناقشة تلك المبادرة الهامة وتلك المسائل خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    Further reference should be made to the discussion of Article 3 of the Convention below. UN ويشار أيضا إلى مناقشة المادة 3 من الاتفاقية أدناه.
    Reference should also be made to the discussion of Article 3 of the Convention in this report. UN ويشار أيضا إلى مناقشة المادة 3 من الاتفاقية في هذا التقرير.
    Similar provisions were included in the 1988 Convention and could be useful to the discussion of this question. UN وأفيد بأن أحكاما مماثلة وردت في اتفاقية سنة ٨٨٩١ ويمكن أن تكون مفيدة في مناقشة هذه المسألة.
    It is hoped that consideration of that document, together with the proposal by Poland, may be useful to the discussion of this issue. UN والمأمول أن يكون النظر في تلك الوثيقة، مع الاقتراح المقدم من بولندا، مفيدا في مناقشة هذه المسألة.
    We now need to take a decision on the manner in which to proceed with regard to the discussion of the outstanding reform proposals. UN واﻵن علينا البت في الطريقة التي نشرع بها في مناقشة مقترحات الإصلاح المتبقية.
    The first meeting was chaired by the Prime Minister and was confined to the discussion of certain procedural questions relating to the choice of rapporteur. UN واقتصر هذا الاجتماع اﻷول، الذي ترأسه الوزير اﻷول، على مناقشة بعض المسائل التنظيمية المتصلة باختيار المقرر.
    As regards the principle of equality in particular, a reference may also be made to the discussion of the Covenant's article 26 below. UN ففيما يتعلق بمبدأ المساواة، بوجه خاص، يمكن أن نشير أيضاً الى مناقشة المادة ٦٢ من العهد الواردة أدناه.
    58. Finally, the Special Rapporteur would like to briefly refer to the discussion of freedom of religion or belief in the ongoing universal periodic review process. UN 58 - وأخيراً تود المقررة الخاصة أن تشير على نحوٍ موجز إلى المناقشة المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي تجري حالياً.
    64. As to the possibility of including in article 2 definitions of terms used in other articles, his delegation had proposed a definition of the term " optimal utilization " found in article 5, and had agreed to defer consideration of that amendment to the discussion of article 2. UN ٦٤ - وأضاف، فيما يتعلق باحتمال أن تشمل المادة ٢ تعريف المصطلحات المستخدمة في المواد اﻷخرى، إن وفده كان قد اقترح تعريف مصطلح " أمثل انتفاع " الوارد في المادة ٥، وأنه كان قد وافق على تأجيل النظر في هذا التعديل إلى حين مناقشة المادة ٢.
    The Special Committee looks forward to the discussion of the policy on quick-impact projects by the General Assembly at its sixty-first session. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المناقشة التي ستجريها الجمعية العامة للسياسة المتعلقة بالمشاريع ذات الأثر السريع أثناء دورتها الحادية والستين.
    Several delegations made comments in relation to the discussion of matters related to article 319 of the Convention. UN وأدلى العديد من الوفود بتعليقات فيما يتعلق بمناقشة المسائل المتصلة بالمادة 319 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more