"to the executive committee of" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة التنفيذية
        
    • في اللجنة التنفيذية
        
    • على اللجنة التنفيذية
        
    • وإلى اللجنة التنفيذية
        
    ISS contributed annually to the statements submitted by the International Council of Voluntary Agencies (ICVA) to the Executive Committee of UNHCR; UN وتساهم المنظمة كل عام بتقديم بيانات من المجلس الدولي للوكالات الخيرية إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية؛
    Taking note of the report of the Follow-Up Committee of the Conference, submitted to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees at its forty-fourth session, concerning the implementation of the Concerted Plan of Action, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، المقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الرابعة واﻷربعين، المتعلق بتنفيذ خطة العمل المنسقة،
    It is reported separately from other funds in the UNEP financial statements, which are submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ويرد مستقلا عن الصناديق الأخرى في البيانات المالية لبرنامج البيئة التي تقدم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    UNHCR has already introduced a new management response requirement overseen by a newly established internal compliance and accountability committee and plans to report periodically to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees on key strategic evaluations. UN وقد استحدثت المفوضية بالفعل شرطا جديدا لرد الإدارة على التقييمات تتولى الإشراف عليه اللجنة المعنية بالامتثال والمساءلة داخليا المنشأة حديثا، وتعتزم المفوضية تقديم تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن التقييمات الاستراتيجية الرئيسية.
    The General Council elects 13 members to the Executive Committee of the party. UN وينتخب المجلس العام 13 عضوا في اللجنة التنفيذية للحزب.
    It is reported separately from the other trust funds in the UNEP financial statements, a copy of which is submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN فتُعرض المعلومات الخاصة به بشكل مستقل عن الصناديق الاستئمانية الأخرى المدرجة ضمن بيانات برنامج البيئة المالية التي تقدم نسخة منها إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    A recent significant change is that our representative to the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the Department of Public Information has been elected as its chair. UN التغيير الهام الأخير هو أن ممثلنا إلى اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام قد انتخب رئيساً لها.
    The use of methyl bromide in Ecuador was discussed, together with the actions being taken and the action plan to be presented to the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وقد نوقش استخدام بروميد الميثيل في إكوادور، جنبا إلى جنب مع الإجراءات التي اتخذت وخطة العمل التي ستقدم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    I have the honour to inform you that the Republic of Macedonia is seeking to apply for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بأن أعلمكم بأن جمهورية مقدونيا تسعى إلى تقديم طلب للانضمام إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Since the report of the Advisory Committee on the biennial programme budget of UNHCR is submitted directly to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, some of those concerns are summarized below. UN ولأن تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين مقدّم مباشرة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية، لذ ا نوجز أدناه بعضا من تلك الشواغل.
    I have been instructed by my Government to advise you that New Zealand would like to apply for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN تلقيت تعليمات من حكومتي بإبلاغكم برغبة نيوزيلندا في طلب الانضمام إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The Advisory Committee reviews the budget of extrabudgetary operations of UNHCR and submits its report to the Executive Committee of the programme of UNHCR. UN وتقوم اللجنة الاستشارية باستعراض ميزانية العمليات الخارجة عن الميزانية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتقدم تقريرها إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.
    It reports to the Executive Committee of the Multilateral Fund and the United Nations system in general. UN ويقدم تقاريره إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ولمنظومة الأمم المتحدة بصفة عامة .
    The latter, and various documents submitted to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, now contain social accounting information on human resources, composition of staff, rotation policy, safety issues and information technology matters. UN والآن أصبحت هذه الأخيرة والوثائق المختلفة المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي تحتوي على معلومات للمحاسبة الاجتماعية تتناول الموارد البشرية، وتكوين الموظفين، وسياسة التناوب، والمسائل المتعلقة بالسلامة، والأمور المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    The Committee had recommended that the triennial review, together with the Committee's discussion and its conclusions and recommendations thereon, should be submitted to the Executive Committee of UNHCR for its consideration and appropriate action. UN كما أوصت اللجنة بتقديم الاستعراض الثلاثي السنوات، مقترنا بمناقشة اللجنة له واستنتاجاتها وتوصياتها بشأنه، إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية كي تنظر فيه وتتخذ اﻹجراء المناسب بشأنه.
    In response to the recommendation, the United Nations High Commissioner for Refugees submitted a report to the Executive Committee of UNHCR, during its fifty-ninth session, which outlined progress towards full adoption of IPSAS. UN واستجابة لهذه التوصية، قدم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين تقريرا إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية في دورتها التاسعة والخمسين أوجز فيه التقدم المحرز نحو الاعتماد الكامل للمعايير المذكورة.
    Since the report of the Advisory Committee on the biennial programme budget of UNHCR is submitted directly to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, some of the observations and recommendations in that report are summarized below. UN ولأن تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين مقدّم مباشرة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية، فإن بعض الملاحظات والتوصيات التي تضمنها التقرير ترد موجزة أدناه.
    The Committee decided that the report and the section of the CPC report dealing with it should be transmitted to the Executive Committee of UNHCR for its consideration and action. UN ٢٩ - قررت اللجنة إحالة التقرير وفرع تقرير لجنة البرنامج والتنسيق الذي يعالجه إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية، للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    The Committee decided that the report and the section of the CPC report dealing with it should be transmitted to the Executive Committee of UNHCR for its consideration and action. 6. Topics for future in-depth evaluation UN ٢٩ - وقررت اللجنة إحالة التقرير والفرع الذي يبحثه من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه.
    Elections to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees UN انتخابات لتعيين أعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    UNEP also reported that the country's HCFC phase-out management plan was ready for submission to the Executive Committee of the Multilateral Fund at its sixty-fifth meeting. UN وأفاد برنامج البيئة أيضاً بأن الخطة التي وضعها العراق لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أصبحت جاهزة لعرضها على اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعه الخامس والستين.
    (a) Two reports on the overall results of operations to the General Assembly at its forty-ninth and fiftieth sessions, through the Economic and Social Council, and to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more