"to the executive director of" - Translation from English to Arabic

    • إلى المدير التنفيذي
        
    • إلى المديرة التنفيذية
        
    • للمديرة التنفيذية
        
    • للمدير التنفيذي
        
    • الى المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • لدى المديرة التنفيذية
        
    • الى المدير التنفيذي للبعثة
        
    • على المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • من المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • وللمدير التنفيذي
        
    • مع اليونيسيف وتعزيز
        
    The Committee agreed to extend an invitation to the Executive Director of UNICEF, who subsequently briefed the members of the Security Council. UN ووافقت اللجنة على توجيه دعوة إلى المدير التنفيذي لليونيسيف، الذي أطلع بعد ذلك أعضاء مجلس الأمن على الحالة.
    Letter from the Federal Minister for Development, Science and Environment addressed to the Executive Director of UN رسالـة موجهــة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من الوزير الاتحادي للتنمية والعلوم والبيئة
    The present report has been provided to the Executive Director of the United Nations Office for Project Services, pursuant to UNOPS organizational directive No. 15, paragraph 43. UN قُدِّم هذا التقرير إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملاً بالفقرة 43 من التوجيه التنظيمي رقم 15 لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    to the Executive Director of the United Nations Children's Fund UN إلى المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة:
    The President (spoke in Arabic): In accordance with the decision made earlier and without setting a precedent, I now give the floor to the Executive Director of the United Nations Population Fund. UN الرئيس: بموجب ما تقرر سابقاً، وبدون أن يشكل ذلك سابقة، أعطى الكلمة الآن للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    To report to the Executive Director of UNEP on overall progress. UN ' 3` أن يقدم تقارير للمدير التنفيذي لليونيب عن التقدم الشامل المُحرز؛
    Operative paragraph 4 is of particular importance, in that it urges the Antarctic Treaty Parties to extend invitations to the Executive Director of the United Nations Environment Programme to attend future consultative meetings. UN وتتسم الفقرة ٤ من المنطوق بأهمية خاصة، فهي تحث اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على تقديم دعوات الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات الاستشارية المقبلة.
    A copy of this note verbale has been transmitted to the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد أحيلت نسخة من هذه المذكِّرة الشفوية إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Given its independence from the rest of the programme, it reports directly to the Executive Director of UNEP. UN ونظراً لاستقلالية المكتب عن بقية البرنامج، يرفع تقاريره إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة مباشرة.
    The Secretary-General hereby delegates to the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) authority and responsibility for the implementation of these Financial Rules, for the proper management of the Fund and associated funds. UN وبموجب هذا البند، يُفوض الأمين العام إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سلطة ومسؤولية تنفيذ هذه القواعد المالية، من أجل الإدارة السليمة للصندوق والأموال المرتبطة به.
    74. Operating segments are reported in a manner consistent with internal reporting on strategic decision-making on resource allocation and assessment of financial performance provided to the Executive Director of UNICEF. UN ٧٤ - يبلغ عن القطاعات العاملة على نحو يتسق مع الإبلاغ الداخلي المقدَّم إلى المدير التنفيذي لليونيسيف بشأن اتخاذ قرارات استراتيجية تتعلق بتخصيص الموارد وتقييم الأداء المالي.
    In implementing these projects, as well as in mainstreaming gender across all focus areas, advice will be sought from the Advisory Group on Gender Issues, an independent advisory body to the Executive Director of UN-Habitat. UN وفي تنفيذ هذه المشاريع، وكذلك في تعميم المنظور الجنساني في جميع محاور التركيز، سوف تُلتَمَس المشورة من الفريق الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية، وهو هيئة استشارية مستقلة إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة.
    2. Requests the Secretariat to transmit the memorandum of understanding to the Executive Director of the United Nations Environment Programme for signature. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل مذكرة التفاهم إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتوقيع عليها.
    The Ethics Advisor reports to the Executive Director of UNFPA, and serves as a member of the Ethics Panel of the United Nations and the Ethics Network of Multilateral Organizations. UN ويقدم مستشار الشؤون الأخلاقية تقارير إلى المدير التنفيذي للصندوق، ويعمل كعضو في فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة أخلاقيات المنظمات المتعددة الأطراف.
    After introducing item 3, the Chairperson gave the floor to the Executive Director of the Uganda Investment Authority in her capacity as the Chairperson of the Ad Hoc Expert Meeting under discussion. UN 55- بعد عرض البند 3، أعطى الرئيس الكلمة إلى المديرة التنفيذية لسلطة الاستثمار الأوغندية بصفتها رئيسة اجتماع الخبراء المخصص الذي هو موضوع المناقشة.
    Following extensive discussions on this issue, in late 2000 the executive heads of the two organizations informed the Secretary-General that they agreed that formal authority in matters of UNFPA personnel should be transferred to the Executive Director of UNFPA. UN وعقب مفاوضات مستفيضة بشأن هذه المسألة، قام الرئيسان التنفيذيان للمنظمتين في أواخر عام 2000، بإبلاغ الأمين العام بأنهما قد اتفقا على إحالة السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.
    Following extensive discussions on this issue, in late 2000 the executive heads of the two organizations informed the Secretary-General that they agreed that formal authority in matters of UNFPA personnel should be transferred to the Executive Director of UNFPA. UN وعقب مفاوضات مستفيضة بشأن هذه المسألة، قام الرئيسان التنفيذيان للمنظمتين في أواخر عام 2000، بإبلاغ الأمين العام بأنهما قد اتفقا على إحالة السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.
    Our sincere congratulations go to the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), to Mr. Opertti on his election as President of the General Assembly and to all those involved in the planning and organization of this special occasion. UN ونعرب عن التهانئ الصادقة للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وللسيد ديديير أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة، ولجميع المشاركين في التخطيط لهذه المناسبة الخاصة وتنظيمها.
    Provision of an Executive Assistant to the Executive Director of UNEP UN توفير مساعد تنفيذي للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم
    3. Welcomes the invitations to the Executive Director of the United Nations Environment Programme to attend Antarctic Treaty Consultative Meetings in order to assist such meetings in their substantive work, and urges the parties to continue to extend such invitations for future consultative meetings; UN ٣ - ترحب بالدعوات الموجهة الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات الاستشارية المتعلقة بمعاهدة أنتاركتيكا لكي يتسنى له تقديم المساعدة الى هذه الاجتماعات في أعمالها الموضوعية، وتحث اﻷطراف على مواصلة توجيه تلك الدعوات بالنسبة للاجتماعات الاستشارية المقبلة؛
    One of the main outcomes of this participation was the establishment of an NGO Advisory Group to the Executive Director of UNHabitat, to provide a platform for continuous dialogue for various partner groups on issues such as sustainable urbanization. UN ومن النتائج الرئيسية لهذه المشاركة، تشكيل فريق استشاري من المنظمات غير الحكومية لدى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، من أجل توفير برنامج للحوار الدائم لشتى المجموعات المشاركة بشأن قضايا من قبيل التحضر المستدام.
    On 11 July 1994, the de facto authorities delivered to the Executive Director of MICIVIH at Port-au-Prince a decree of the “provisional President” declaring the international staff of MICIVIH “undesirable” and giving them 48 hours to leave Haitian territory. UN وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤، سلمت سلطات اﻷمر الواقع في بورت - أو - برنس الى المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية في هايتي مرسوما من " الرئيس المؤقت " أعلن فيه أن الموظفين الدوليين التابعين للبعثة المدنية الدولية " غير مرغوب فيهم " وأمهلهم ٤٨ ساعة للرحيل عن أراضي هايتي.
    The overall objective of the meeting is to finalize and submit the outcome of the process to the Executive Director of UNEP as input to his final report on the consultative process. UN والهدف العام للاجتماع هو الانتهاء من العملية وعرض نتائجها على المدير التنفيذي لبرنامج البيئة لتكون جزءاً من تقريره الختامي بشأن العملية التشاورية.
    In 2006, the Secretary-General transferred the functions of the Director-General of UNON from the Executive-Director of UNEP to the Executive Director of UN-Habitat. UN وفي عام 2006، حوّل الأمين العام مهام المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    I would also like to express our great appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to the preparatory body and to the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme for the efforts they have made so that this special session of the Assembly could be held and to ensure its success. UN كما أود أن أعرب عن تقديري العميق للسيد كوفي أنان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وللجنة التحضيرية، وللمدير التنفيذي لبرنامج مراقبة المخدرات، على جهودهم المبذولة لعقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وضمان مقومات نجاحها.
    Status of Women addressed to the Executive Director of the UN للتعاون مع اليونيسيف وتعزيز مركز المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more