"to the following criteria" - Translation from English to Arabic

    • للمعايير التالية
        
    • على أساس المعايير التالية
        
    Allocations are made according to the following criteria: UN وتجري عملية التخصيص وفقا للمعايير التالية:
    The licence or permit applications are considered by the members of the Interministerial Council according to the following criteria: UN ينظر أعضاء المجلس الوزاري المشترك فـي طلبـات التراخيص أو التصاريح طبقا للمعايير التالية:
    31.4.4.2 Spray aerosols shall be classified as flammable, extremely flammable or non flammable according to the following criteria: UN 31-4-4-2 يمكن تصنيف الأيروسولات الرذّاذة كمواد لهوبة أو لهوبة جداً أو غير لهوبة تبعاً للمعايير التالية:
    38. For each element, analysis will be conducted according to the following criteria: UN 38- وبالنسبة لكل واحد من العناصر، سيجري التحليل وفقاً للمعايير التالية:
    Moreover, the Inspectors conducted focus groups with users from a sampling of organizations, selected according to the following criteria: Oracle and SAP users; select field-driven and headquarters-based organizations; and organizations with a small and large workforce. UN وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة.
    30. For each element, analysis will be conducted according to the following criteria: UN 30- وسيجري التحليل، بالنسبة لكل واحد من هذه العناصر، وفقاً للمعايير التالية:
    With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: UN بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية:
    With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: UN بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية:
    Eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: UN 4 - تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية:
    With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: UN بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية:
    ∙ The ethnic composition of the personnel of the SBS shall be based on the 1991 census according to the following criteria: UN - سيستند التكوين اﻹثني ﻷفراد الدائرة إلى تعداد ١٩٩١ السكاني، وفقا للمعايير التالية:
    431. The State exercises a role of guardian with regard to children and young persons who are considered to be in an irregular situation, according to the following criteria: UN 431- تمارس الدولة دور الوسيط إزاء الأطفال والشباب الذين يُعتبر أنهم في وضع غير عادي، وفقاً للمعايير التالية:
    Emissions trading, as defined in paragraph 1 above, shall be subject to the following criteria: UN ٢- يخضع الاتجار برخص الانبعاثات، طبقاً للتعريف الذي ورد في الفقرة ١ أعلاه، للمعايير التالية:
    3. Emissions trading, as defined in paragraph 1 above, shall be subject to the following criteria: UN ٣- يخضع اﻹتجار في الانبعاثات، طبقاً للتعريف الذي ورد في الفقرة ١ أعلاه، للمعايير التالية:
    Eligibility criteria for technical assistance under the Convention are as follows:is subject to the following criteria: UN 3- تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية:
    Eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: UN 4- تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية:
    Moreover, the Inspectors conducted focus groups with users from a sampling of organizations, selected according to the following criteria: Oracle and SAP users; select field-driven and headquarters-based organizations; and organizations with a small and large workforce. UN وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more