Allocations are made according to the following criteria: | UN | وتجري عملية التخصيص وفقا للمعايير التالية: |
The licence or permit applications are considered by the members of the Interministerial Council according to the following criteria: | UN | ينظر أعضاء المجلس الوزاري المشترك فـي طلبـات التراخيص أو التصاريح طبقا للمعايير التالية: |
31.4.4.2 Spray aerosols shall be classified as flammable, extremely flammable or non flammable according to the following criteria: | UN | 31-4-4-2 يمكن تصنيف الأيروسولات الرذّاذة كمواد لهوبة أو لهوبة جداً أو غير لهوبة تبعاً للمعايير التالية: |
38. For each element, analysis will be conducted according to the following criteria: | UN | 38- وبالنسبة لكل واحد من العناصر، سيجري التحليل وفقاً للمعايير التالية: |
Moreover, the Inspectors conducted focus groups with users from a sampling of organizations, selected according to the following criteria: Oracle and SAP users; select field-driven and headquarters-based organizations; and organizations with a small and large workforce. | UN | وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة. |
30. For each element, analysis will be conducted according to the following criteria: | UN | 30- وسيجري التحليل، بالنسبة لكل واحد من هذه العناصر، وفقاً للمعايير التالية: |
With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: | UN | بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية: |
With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: | UN | بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية: |
Eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: | UN | 4 - تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية: |
With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: | UN | بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية: |
∙ The ethnic composition of the personnel of the SBS shall be based on the 1991 census according to the following criteria: | UN | - سيستند التكوين اﻹثني ﻷفراد الدائرة إلى تعداد ١٩٩١ السكاني، وفقا للمعايير التالية: |
431. The State exercises a role of guardian with regard to children and young persons who are considered to be in an irregular situation, according to the following criteria: | UN | 431- تمارس الدولة دور الوسيط إزاء الأطفال والشباب الذين يُعتبر أنهم في وضع غير عادي، وفقاً للمعايير التالية: |
Emissions trading, as defined in paragraph 1 above, shall be subject to the following criteria: | UN | ٢- يخضع الاتجار برخص الانبعاثات، طبقاً للتعريف الذي ورد في الفقرة ١ أعلاه، للمعايير التالية: |
3. Emissions trading, as defined in paragraph 1 above, shall be subject to the following criteria: | UN | ٣- يخضع اﻹتجار في الانبعاثات، طبقاً للتعريف الذي ورد في الفقرة ١ أعلاه، للمعايير التالية: |
Eligibility criteria for technical assistance under the Convention are as follows:is subject to the following criteria: | UN | 3- تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية: |
Eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: | UN | 4- تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية: |
Moreover, the Inspectors conducted focus groups with users from a sampling of organizations, selected according to the following criteria: Oracle and SAP users; select field-driven and headquarters-based organizations; and organizations with a small and large workforce. | UN | وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة. |