"to the functioning" - Translation from English to Arabic

    • بأداء
        
    • بسير عمل
        
    • في أدائها لمهامها
        
    • بسير العمل
        
    • إلى أداء
        
    • بعمل المعهد
        
    • في أداء نظام
        
    • متصلة بعمل
        
    • لسير عمل
        
    • تتعلق بسير
        
    • المتصلة بتشغيل
        
    • بالنسبة ﻷداء
        
    • لتسيير عمل
        
    The provisions relating to the functioning of these two bodies under the Convention shall apply mutatis mutandis to this Protocol. UN وتطبق على هذا البروتوكول اﻷحكام المتصلة بأداء هاتين الهيئتين لمهامهما بموجب الاتفاقية، وذلك بعد تعديل ما يلزم تعديله.
    Many raise their concerns and questions to their representatives related to the functioning of the State agencies. UN ويطرح كثيرون شواغلهم وأسئلتهم على ممثليهم فيما يتعلق بأداء أجهزة الدولة.
    The provisions relating to the functioning of these two bodies under the Convention shall apply mutatis mutandis to this Protocol. UN وتطبق على هذا البروتوكول الأحكام المتصلة بأداء هاتين الهيئتين مهامهما بموجب الاتفاقية، بعد تعديل ما يلزم تعديله.
    18 meetings with several judicial authorities to advocate on diverse issues related to the functioning of the judicial sector were conducted UN عُقد 18 اجتماعا مع العديد من السلطات القضائية من أجل الدعوة إلى مسائل مختلفة تتعلق بسير عمل القطاع القضائي
    Various joint working groups deal with issues relating to the functioning of the courts. UN وتعالج مختلف الأفرقة العاملة المشتركة المسائل المتصلة بسير العمل في المحاكم.
    The number of Secretariat cases represented an increase of 70 per cent compared to 2009, mainly attributed to the functioning of the regional branches, which opened 725 cases during the year. UN ومثّل عدد قضايا الأمانة العامة زيادة بنسبة 70 في المائة مقارنة بعام 2009، وهو ما يرجع أساسا إلى أداء الفروع الإقليمية، التي قامت بالنظر في 725 قضية خلال العام.
    The provisions relating to the functioning of these two bodies under the Convention shall apply mutatis mutandis to this Protocol. UN وتطبق على هذا البروتوكول الأحكام المتصلة بأداء هاتين الهيئتين مهامهما بموجب الاتفاقية، بعد تعديل ما يلزم تعديله.
    The Board of Auditors acknowledges the generally sound organization and mandate relating to the functioning of the Office. UN ويسلم مجلس مراجعي الحسابات بسلامة التنظيم بصفة عامة وسلامة الولاية المتعلقة بأداء المكتب.
    She pointed out that the fourth session was the first at which substantive issues pertinent to the functioning of the Institute, rather than procedural matters, had been discussed. UN وأشارت إلى أن الدورة الرابعة هي الدورة اﻷولى التي نوقشت فيها مسائل موضوعية تتعلق بأداء المعهد بدلا من مسائل إجرائية.
    As to the functioning of the review process itself, the preparatory process should focus on substantive issues. UN وفيما يتعلق بأداء عملية الاستعراض ذاتها، ينبغي للعملية التحضيرية أن تركز على القضايا الموضوعية.
    (iii) Degree of satisfaction expressed by Member States and staff with regard to the functioning of the internal system of justice. UN `3 ' مقدار ما تعرب عنه الدول الأعضاء والموظفون من رضا فيما يتعلق بأداء نظام العدل الداخلي.
    The President consults the Bureau on all major questions relating to the functioning of the Tribunal. UN ويطلب الرئيس مشورة المكتب فيما يتعلق بجميع المسائل الهامة المتعلقة بأداء المحكمة.
    In that connection, it believed that Member States retained the right to raise any issue related to the functioning and reform of the Organization. UN ويعتقد في هذا الصدد أن الدول الأعضاء تحتفظ بالحق في إثارة أية مسألة متعلقة بأداء المنظمة وإصلاحها.
    Day 2; 27 February 2002 Procedural issues related to the functioning of the LEG UN :: المسائل الإجرائية المتعلقة بأداء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    The President consulted the Bureau on issues relating to the functioning of the Tribunal and on requests for early release or commutation of sentence. UN وأجرى الرئيس مشاورات مع هيئة المكتب بشأن مسائل تتعلق بسير عمل المحكمة وبشأن طلبات للإفراج المبكر أو لتخفيف الحكم.
    As the world organization of national parliaments, IPU is the repository of unique expertise in areas pertaining to the functioning of the Legislature; UN ونظرا لكون الاتحاد البرلماني الدولي المنظمة العالمية للبرلمانات الوطنية، فهو مستودع للخبرة الفريدة في المجالات المتعلقة بسير العمل في الهيئة التشريعية؛
    In that connection, particular attention should be given to the functioning of the Security Council, the Economic and Social Council, the Bretton Woods institutions and the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، لا بد من توجيه اهتمام خاص إلى أداء مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤسسات بريتون وودز، والجمعية العامة.
    54. At the 3rd meeting, the Acting Director introduced the item on other matters related to the functioning of the Institute. UN ٥٤ - في الجلسة الثالثة، قدمت المديرة بالنيابة البند المتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بعمل المعهد.
    Therefore, Mr. President, we will continue to promote a Conference that makes an effective contribution to the functioning and legitimacy of multilateralism in the service of disarmament and non-proliferation. UN ولذلك، سيدي الرئيس، سنواصل تعزيز مؤتمر يساهم مساهمة فعالة في أداء نظام تعددية الأطراف ومشروعيته خدمةً لقضيتي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    V. OTHER MATTERS RELATED to the functioning OF THE UN خامسا - مسائل أخرى متصلة بعمل المعهد
    IV. Other issues of relevance to the functioning of INSTRAW UN رابعا - المسائل الأخرى ذات الأهمية لسير عمل المعهد
    In connection with the upcoming annual Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982, we would like to stress the importance of preserving the current mandate of this forum, which is focused on resolving administrative and budgetary issues relating to the functioning of bodies created in accordance with the Convention. UN وفيما يتعلق بالاجتماع السنوي المقبل للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، نود أن نشدد على أهمية المحافظة على الولاية الحالية لهذا المنتدى، الذي يركز على تسوية المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية المتصلة بتشغيل الهيئات المنشأة وفقا للاتفاقية.
    It is important, in my delegation's view, that I address in the first instance an issue of prime concern to the functioning of our Organization. UN من المهم، في نظر وفدي، أن أتعرض في المقام اﻷول لقضية بالغة اﻷهمية بالنسبة ﻷداء منظمتنا.
    The support that members of the United Nations Development Group can give to the functioning of the resident coordinator system depends on their policies and funding models. UN ويعتمد الدعم الذي يمكن لمنظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تقدمه لتسيير عمل نظام المنسقين المقيمين على سياساتها ونماذج التمويل التي تتبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more