They called on countries in a position to do so to increase their financial support to the Fund. | UN | ودعوا البلدان التي هي في وضع يمكنها من زيادة دعمها المالي للصندوق إلى أن تفعل ذلك. |
They called on countries in a position to do so to increase their financial support to the Fund. | UN | ودعوا البلدان التي هي في وضع يمكنها من زيادة دعمها المالي للصندوق إلى أن تفعل ذلك. |
Argentina contributed to the Fund for the first time, expanding the group of donors to 40 Member States. | UN | وقدمت الأرجنتين مساهمات للصندوق لأول مرة ليرتفع بذلك عدد أعضاء فريق المانحين إلى 40 دولة عضوا. |
He appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the Fund or through sponsoring an associate expert. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها إما من خلال التبرعات التي تقدمها إلى الصندوق أو من خلال رعاية الخبراء المعاونين. |
He concluded by thanking Parties that had provided donations to the Fund. | UN | واختتم كلمته بالإعراب عن شكره للأطراف التي قدمت هبات إلى الصندوق. |
As announced yesterday, Australia will continue to increase our contributions to the Fund over the coming years. | UN | وستواصل أستراليا، على نحو ما أعلن بالأمس، زيادة مساهماتنا في الصندوق على مدى السنوات المقبلة. |
Tunisia contributed to the Fund for the first time, expanding the group of donors to 41 Member States. | UN | وقدمت تونس مساهمات للصندوق لأول مرة ليرتفع بذلك عدد أعضاء فريق المانحين إلى 41 دولة عضوا. |
On that basis, Member States can pledge contributions to the Fund. | UN | وبإمكان الدول اﻷعضاء أن تعلن، على ذلك اﻷساس، تبرعاتها للصندوق. |
To date, $6.3 million has been contributed to the Fund. | UN | وحتى تاريخه، تم التبرع للصندوق بمبلغ ٦,٣ ملايين دولارات. |
Member States are urged to contribute to the Fund. | UN | ولذا تحث جميع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق. |
The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund. | UN | وكان تضافر زيادة قيمة رأس المال العالي من الأسهم مع ارتفاع الإيرادات المتأتية من السندات مفيدا للصندوق. |
My delegation notes with some concern that, to date, only $2 billion have been committed to the Fund. | UN | ويلاحظ وفدي بشيء من القلق أنه لم يتم التعهد حتى الآن سوى بمبلغ بليوني دولار للصندوق. |
It was hoped that more contributions would be made to the Fund. | UN | كما أُعرب عن اﻷمل في تقديم مزيد من المساهمات إلى الصندوق. |
Observing that the requests to the Fund for remedy and assistance to victims of torture and their families are ever increasing, | UN | وإذ يلاحظون أن الطلبات الموجهة إلى الصندوق من أجل تقديم الإنصاف والمساعدة إلى ضحايا التعذيب وأسرهم في ازدياد مطرد، |
Observing that the requests to the Fund for remedy and assistance to victims of torture and their families are ever increasing, | UN | وإذ يلاحظون أن الطلبات الموجهة إلى الصندوق من أجل تقديم الإنصاف والمساعدة إلى ضحايا التعذيب وأسرهم في ازدياد مطرد، |
Pre-screening of new proposals submitted to the Fund has also been established. | UN | كما تم اعتماد سياسة الفرز الأولي للاقتراحات الجديدة المقدمة إلى الصندوق. |
Other countries in a position to do so and other interested parties were also urged to contribute to the Fund. | UN | كما حث البلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك وغيرها من الأطراف المعنية على أن تساهم في الصندوق الاستئماني. |
This successful project will generate future replenishment payments to the Fund. | UN | وهذا مشروع ناجح سيدر على الصندوق مدفوعات لتجديد موارده مستقبلا. |
The increase in the donor list and the fact that we have exceeded funding expectations are tangible proof of the commitment and confidence of the membership with regard to the Fund. | UN | إن زيادة قائمة المانحين وحقيقة أننا تجاوزنا توقعات التمويل دليل ملموس على التزام وثقة الأعضاء في ما يتعلق بالصندوق. |
No contributions were made to the Fund in 2004. | UN | ولم تقدم مساهمات لهذا الصندوق في عام 2004. |
However, the donations so far made to the Fund have been disappointingly scarce. | UN | ومع ذلك، كانت المنح التي قدمت حتى اﻵن الى الصندوق قليلة على نحو مخيـــب لﻵمـــال. |
The surplus balances of Member States providing voluntary contributions to the Fund would receive corresponding credit adjustments. | UN | وستجري تسويات دائنة مناظرة في حساب أرصدة فوائض الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى صندوق الائتمان الدائر. |
Governments, governmental and non-governmental organizations, financial institutions and other bodies are therefore urged to contribute to the Fund. | UN | ولذلك تدعى الحكومات، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمنظمات المالية، والكيانات اﻷخرى، إلى المساهمة في هذا الصندوق. |
They expressed their commitment to the Fund and requested that any changes that are proposed be discussed fully with them. | UN | وقد أعربوا عن التزامهم إزاء الصندوق وطالبوا بمناقشة أي تغييرات تُقترح مناقشة مستفيضة معهم. |
In addition to the Fund of UNDCP, resources are also provided from the regular budget of the United Nations, amounting to $15,420,000 in 2000-2001, an amount that is not expected to grow in real terms in 2002-2003. | UN | واضافة الى صندوق اليوندسيب، يجري أيضا توفير الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ قدره 000 420 15 دولار في الفترة 2000-2001 وهو مبلغ لا يتوقع أن ينمو بالأرقام الحقيقية في الفترة 2002-2003. |
(i) Make up the shortfall in the Working Capital Fund until such time as the arrears of contributions to the Fund have been paid; | UN | ' 1` تغطية العجز في صندوق رأس المال المتداول إلى أن تكون المتأخرات المساهمة المقدمة إلى الصندوق قد سددت؛ |
Member States should adhere to the Fund and support its activities. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تنضم إلى هذا الصندوق وتدعم أنشطته. |
However, it was noted that no organization would compare exactly to the Fund. | UN | ومع ذلك، لوحظ أنه ليس ثمة منظمة يمكن أن تقارن تماما مع الصندوق. |
At the most recent Conference, held in New York on 4 and 5 November 1996, the following States made pledges to the Fund: | UN | وفي آخر مؤتمر انعقد في نيويورك يومي ٤ و٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ أعلنت الدول التالي ذكرها عن تبرعات لفائدة الصندوق: |