"to the general assembly for" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجمعية العامة لكي
        
    • إلى الجمعية العامة كي
        
    • إلى الجمعية العامة عن
        
    • إلى الجمعية العامة من أجل
        
    • إلى الجمعية العامة لاتخاذ
        
    • على الجمعية العامة لكي
        
    • إلى الجمعية العامة كيما
        
    • إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • إلى الجمعية العامة لإدخال
        
    • على الجمعية العامة كي
        
    • إلى الجمعية العامة لتتخذ
        
    • إلى الجمعية العامة للحصول على
        
    • للجمعية العامة كي
        
    • الى الجمعية العامة لاتخاذ
        
    • إلى الجمعية العامة تتعلق
        
    In this connection, I would be grateful if you could present the recommendations of the Internal Justice Council to the General Assembly for consideration by the Member States. UN وفي هذا الصدد، سأكون ممتنا لو تتفضلوا بتقديم توصيات مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Also invites the Security Council to submit periodically, in accordance with Articles 15 and 24 of the Charter, special subject-oriented reports to the General Assembly for its consideration on issues of current international concern. UN تدعو أيضا مجلس الأمن إلى أن يقدم دوريا، وفقا للمادتين 15 و 24 من الميثاق، تقارير خاصة وذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة لكي تنظر في المسائل ذات الأهمية الدولية الراهنة.
    The draft resolution would then be referred to the General Assembly for adoption. UN وسوف يحال مشروع القرار بعد ذلك إلى الجمعية العامة كي تعتمده.
    Report of the Kimberley Process Certification Scheme to the General Assembly for 2011 UN تقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لعام 2011
    In his delegation's view, all finalized reports should be submitted to the General Assembly for the sake of transparency. UN وفي رأي وفد بلاده، فإنه ينبغي تقديم جميع التقارير النهائية إلى الجمعية العامة من أجل الشفافية.
    V.78 The Advisory Committee transmits the estimates under section 21 to the General Assembly for appropriate action. UN خامسا - 78 وتحيل اللجنة الاستشارية تقديرات الباب 21 إلى الجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم.
    Therefore, the Committee recommends that updated information on the Mission's planning assumptions be provided to the General Assembly for its consideration of this question. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة.
    Also invites the Security Council to submit periodically, in accordance with Articles 15 and 24 of the Charter, special subject-oriented reports to the General Assembly for its consideration on issues of current international concern. UN تدعو أيضا مجلس الأمن إلى أن يقدم دوريا، وفقا للمادتين 15 و 24 من الميثاق، تقارير خاصة وذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة لكي تنظر في المسائل ذات الأهمية الدولية الراهنة.
    The view was expressed that consideration could be given to submitting the Safety Framework to the General Assembly for endorsement by way of a specific resolution. UN 91- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن النظر في تقديم إطار الأمان إلى الجمعية العامة لكي تقرّه عن طريق قرار لهذا الغرض خاصة.
    In this connection, I would be grateful if you could present the recommendations of the Internal Justice Council to the General Assembly for consideration by the Member States. UN وفي هذا الصدد، سأكون ممتنا لو تتفضلوا بتقديم توصيات مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Detailed 2001/02 budget to be submitted to the General Assembly for its consideration at its fifty-sixth session. UN وستقدم الميزانية المفصلة للفترة 2001/2002 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والخمسين.
    These proposals should be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-fifth session [see paras. 32–34 above]. UN وينبغي تقديم هذه الاقتراحات إلى الجمعية العامة لكي تنظر في دورتها الخامسة والخمسين ]انظر الفقرات ٢٣-٤٣ أعلاه[.
    The revised narrative should be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-fourth session. UN ويقدم السرد المنقح إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    The revised narrative should be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-fourth session. UN ويقدم السرد المنقح إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    14. The following conclusions and recommendations are submitted to the General Assembly for its consideration in accordance with resolution 48/120. UN ٤١ - تقدم الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها عملا بقرارها ٨٤/٠٢١.
    On 27 October 2011, the Security Council adopted its annual report to the General Assembly for the period 2010-2011. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد مجلس الأمن تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة 2010-2011.
    She therefore called on the Committee to refer the question of Puerto Rico to the General Assembly for comprehensive consideration. UN ولهذا فإنها تدعو اللجنة إلى إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة من أجل النظر الشامل فيها.
    In addition, all the more difficult issues had been referred to the General Assembly for action. UN وإضافة إلى ذلك، أحيلت جميع المسائل الأكثر صعوبة إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    However, after the finalization of the detailed planning for the elections, should significant additional resources be required, they would be presented to the General Assembly for its consideration. UN غير أن أي موارد إضافية كبيرة تستدعيها الحاجة، بعد إنجاز الخطط التفصيلية للانتخابات، ستُعرض على الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    Where there was duplication or overlap of activities - or where activities had lost their relevance - he would present recommendations to the General Assembly for appropriate action. UN وفي الحالات التي تنطوي على ازدواجية لﻷنشطة أو تداخل فيما بينها - أو عندما تصبح أنشطة معينة عديمة النفع - فسيقدم توصيات إلى الجمعية العامة كيما تتخذ القرار المناسب.
    As the audit had been concluded before the Secretary-General had made his proposals to the General Assembly for restructuring the Department, it did not take the impact of those proposals into account. UN وقالت إن عملية المراجعة لم تأخذ في اعتبارها أثر مقترحات الأمين العام التي قدمها إلى الجمعية العامة بشأن إعادة هيكلة الإدارة، نظرا لأنها كانت قد أُكملت قبل تقديم المقترحات.
    Recommendation to the General Assembly for a change in the pension adjustment system of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN توصية مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Staff representatives have been asked to review it expeditiously so that I may submit it to the General Assembly for consideration. UN وطُلب إلى ممثلي الموظفين أن يستعرضوها على وجه السرعة حتى أتمكن من عرضها على الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    V.92 The Advisory Committee transmits the estimates under section 23 to the General Assembly for appropriate action. UN خامسا - 92 وتحيل اللجنة الاستشارية التقديرات الواردة في الباب 23 إلى الجمعية العامة لتتخذ بشأنها الإجراء المناسب.
    Furthermore, if the Palestinian Authority no longer intended to submit a request to the General Assembly for full membership of the United Nations, he would like to know what other options were open to them. UN وعلاوة على ذلك، وإن لم تعد السلطة الفلسطينية تعتزم تقديم طلب إلى الجمعية العامة للحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، يود معرفة ما هي الخيارات الأخرى المتاحة أمامها.
    64. A separate report will be submitted to the General Assembly for its consideration during the sixty-second session. UN 64 - سوف يقدم تقرير منفصل للجمعية العامة كي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
    If additional resources were required under section 31, the Secretary-General would report to the General Assembly for appropriate action. UN وإذا نشأت حاجة الى موارد إضافية في إطار الباب ٣١، فسيقدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة لاتخاذ الاجراء المناسب.
    28. The Secretariat should undertake a review of the entire procurement policies and procedures (with proposals to the General Assembly for amendments to the Financial Regulations and Rules, as required), to facilitate in particular the rapid and full deployment of an operation within the proposed timelines (para. 169 (d)). UN ينبغي أن تستعرض الأمانة العامة كامل السياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء (مع تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتعديل النظامين الأساسي والإداري الماليين، حسب الاقتضاء)، وذلك بوجه خاص لتيسير النشر السريع والكامل لأي عملية ضمن الحدود الزمنية المقترحة (الفقرة 169 (د)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more