"to the government concerning" - Translation from English to Arabic

    • إلى الحكومة بشأن
        
    • إلى الحكومة تتعلق
        
    • إلى الحكومة بخصوص
        
    • إلى الحكومة فيما يتعلق
        
    • إلى الحكومة يتعلق
        
    • الى الحكومة بشأن
        
    The Office conducts research and analyses and submits reports to the Government concerning the implementation of the national policy. UN ويجري المكتب بحوثاً وتحليلات ويرفع تقارير إلى الحكومة بشأن تنفيذ السياسة الوطنية.
    14. In 2006, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions sent a letter to the Government concerning the repression by the security forces of a demonstration held in November 2005 in Djibouti City. UN 14- في عام 2006، وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً رسالة إلى الحكومة بشأن قمع قوات الأمن مظاهرةً في مدينة جيبوتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    337. The Special Rapporteur transmitted one communication to the Government concerning the violation of the right to live of Suk Bahadur Lama. UN 337- أحالت المقررة الخاصة رسالة إلى الحكومة بشأن انتهاك الحق في الحياة لسوك بهادور لاما.
    402. The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal and nine communications to the Government concerning violations of the right to live of the following persons. UN 402- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً و9 رسائل إلى الحكومة تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة للأشخاص التالية أسماؤهم.
    Mexico 154. On 9 May 2000, the Special Rapporteur sent a communication to the Government concerning the situation of lawyer Juan de Dios Hernández Monge. UN 154- في 9 أيار/مايو 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص حالة المحامي خوان دي ديوس هيرنانديز مونغي.
    56. On 5 June 2000, the Special Rapporteur sent a communication to the Government concerning the situation of lawyer Valdenia Aparecida Paulino. UN 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو.
    94. The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on 17 February to the Government concerning the safety of Josefina Juan de Pichardo, former General Prosecutor of the National District of the Dominican Republic. UN 194- أحالت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً بتاريخ 17 شباط/فبراير إلى الحكومة يتعلق بسلامة السيدة خوزيفينا خوان دي بتشاردو، المدعية العامة السابقة للمقاطعة الوطنية للجمهورية الدومينيكية.
    69. On 18 November 1996, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government concerning the death sentences issued against'Ali Ahmad Abed al-Usfur, Yousef Hussein'Abdelbaki and Ahmad Ibrahim al-Kattan. UN ٩٦- وأحال المقرر الخاص بتاريخ ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ نداءً عاجلاً إلى الحكومة بشأن حكم اﻹعدام الذي صدر على علي أحمد عابد العصفور، ويوسف حسين عبد الباقي، وأحمد ابراهيم القطان.
    51. A letter was sent in 2000 to the Government concerning a Somali refugee resident in Yemen who was reportedly condemned to death by a court for apostasy, although the court stated that the death sentence would not be carried out if he reconverted to Islam. UN 51 - بُعثت رسالة في عام 2000 إلى الحكومة بشأن لاجئ صومالي مقيم في اليمن، ولقد ذكر أن محكمة حكمت عليه بالإعدام بسبب الردة، وأشارت المحكمة إلى أن تنفيذ حكم الإعدام سيوقف إذا ما عاد إلى الإسلام.
    If a competition authority has been able to make recommendations or submit proposals to the Government concerning competition policy issues that have had a positive impact on the economy, this is also an indication of effectiveness. UN 45- وإذا تمكّنت سلطة معنية بالمنافسة من إصدار توصيات أو تقديم اقتراحات إلى الحكومة بشأن قضايا سياسات المنافسة التي لها أثر إيجابي على الاقتصاد، فإن هذا يُعد مؤشراً على الفعالية أيضاً.
    35. The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government concerning José Luis Ojeda who was reportedly shot and wounded at his house in Buenos Aires on 6 April. UN 35- وجهت المقررة الخاصة نداءا عاجلاً إلى الحكومة بشأن خوسيه لويس أوهيدا الذي أفادت التقارير أنه أُطلق النار عليه وجُرح في منزله في بوينس آيرس في 6 نيسان/أبريل.
    42. During the period under review, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government concerning the death sentences of the following persons. UN 42- أثناء الفترة قيد الاستعراض وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة بشأن أحكام الإعدام الصادرة ضد الأشخاص التالي بيانهم.
    On 15 February, the two Special Rapporteurs sent an urgent appeal to the Government concerning threats received by staff of the magazine La Guillotina. UN وفي 15 شباط/فبراير، بعثت المقررتان الخاصتان نداءً عاجلاً إلى الحكومة بشأن تهديدات تلقاها موظفو مجلة " لا غيلوتينا " .
    133. On 22 June 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning information provided by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, concerning the situation of the judiciary in the country. UN 132- في 22 حزيران/يونيه 1999، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بشأن المعلومات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن حالة القضاء في هذا البلد.
    462. The Special Rapporteur transmitted 15 urgent appeals to the Government concerning the following persons. UN 462- وجهت المقررة الخاصة 15 نداء عاجلاً إلى الحكومة تتعلق بالأشخاص التالية أسماؤهم.
    250. On 22 June 1999, the Special Rapporteur transmitted a letter to the Government concerning an incident at Ratnapura Magistrate's Court. UN 250- وفي 22 حزيران/يونيه 1999، أحال المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بحادثة وقعت في محكمة قضاة راتنابورا.
    The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent communications to the Government concerning the arrest and the detention of journalists in Gabon. UN 27- وبعث المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير برسائل إلى الحكومة تتعلق باعتقال واحتجاز صحفيين في غابون.
    99. On 21 May 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of indigenous lawyer, José Lindoqueo, who was arrested on 6 May 1999. UN 98- في 21 أيار/مايو 1999، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص محام من السكان الأصليين، هو خوسيه ليندوكيو الذي اُلقي القبض عليه في 6 أيار/مايو 1999.
    On 11 May 2010, the Working Group, jointly with three other special procedures mechanisms, sent an urgent appeal to the Government concerning the alleged arrest of a group of between 400 and 700 men by the Iraqi Army in the Mosul region and their further transfer and abusive treatment in a secret detention facility near Baghdad. UN 261- في 11 أيار/مايو 2010، أرسل الفريق العامل، بالاشتراك مع ثلاث آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً إلى الحكومة بخصوص ادعاء توقيف الجيش العراقي مجموعة من الرجال، يتراوح عدد أفرادها بين 400 و700 رجل، في منطقة الموصل ثم نقلهم إلى مرفق احتجاز سري بالقرب من بغداد وإساءة معاملتهم فيه.
    172. On 11 May 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of lawyer Yoshihiro Yasuda. UN 172- وفي 11 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي يوشيهيرو ياسودا.
    187. On 28 October 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of the editor and publisher of the Post on Sunday Tony Gachoka. UN 186- في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة محرر وناشر صحيفة بوست أون صاندي Post on Sunday، توني غاشوكا.
    441. The Special Rapporteur sent an allegation to the Government concerning the violation of the right to life of Suleyman Yeter who reportedly died in custody on 7 March in a cell at the anti-terror branch of Istanbul police headquarters. UN 441- وجهت المقررة الخاصة ادعاء إلى الحكومة يتعلق بانتهاك الحق في الحياة الذي يتمتع به سليمان ياطر والذي استفيد أنه توفي رهن الاحتجاز يوم 7 آذار/مارس في زنزانة بفرع لمقاومة الإرهاب تابع لمقر الشرطة في اسطنبول.
    276. On 13 August 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the situation of lawyer Radhia Nasraoui. UN 276- وفي 13 آب/أغسطس 1999، بعث المقرر الخاص رسالة الى الحكومة بشأن حالة المحامية راضية نصراوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more