"to the government of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • إلى حكومة أفغانستان
        
    • إلى الحكومة الأفغانية
        
    • لدى حكومة أفغانستان
        
    • على حكومة أفغانستان
        
    • بحكومة أفغانستان
        
    We support the global struggle against terrorism by providing assistance to the Government of Afghanistan to achieve peace and concord in the country. UN وندعم الكفاح العالمي ضد الإرهاب بتقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان لإحلال السلام والوفاق في البلد.
    Add.2.) Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Assistance was also provided to the Government of Afghanistan in establishing a customs bonds insurance guarantee facility. UN وقدمت المساعدة أيضاً إلى حكومة أفغانستان في إنشاء مرفق لضمان تأمين السندات الجمركية.
    The Office has yet to receive an answer to its requests for information sent to the Government of Afghanistan in 2008. UN ولم يتلق المكتب بعد إجابة على طلباته للحصول على معلومات التي أرسلت إلى حكومة أفغانستان في عام 2008.
    Final evaluation of the support to the Government of Afghanistan through the commission on the elimination of violence against women to implement the law on eliminating violence against women and assistance to women victims UN التقييم النهائي للدعم المقدم إلى الحكومة الأفغانية من خلال اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا من النساء
    23. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Afghanistan. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أفغانستان أثناء الفترة المستعرضة.
    Iran has also extended its helping hand to the Government of Afghanistan to counter this threat through various measures. UN وقدمت إيران أيضا يد المساعدة إلى حكومة أفغانستان للتصدي لهذا الخطر من خلال تدابير شتى.
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    41. UNAMA/OHCHR has conducted three visits to ANDF Parwan since it was handed over to the Government of Afghanistan. UN 41- وزارت البعثة/المفوضية ثلاث مرات مرفق الاحتجاز الوطني الأفغاني في باروان منذ تسليمه إلى حكومة أفغانستان.
    :: Monitoring and provision of advice to the Government of Afghanistan on the implementation of the action plan on children and armed conflict, including the provision of training to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on violations of children's rights UN :: رصد مدى تنفيذ خطة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ تلك الخطة، بما في ذلك تقديم التدريب لتعزيز آلية رصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها
    The Committee will accordingly send a note verbale to all Member States and letters to the Government of Afghanistan and States participating in ISAF operations conveying that message. UN وبناء على ذلك، سترسل اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء ورسائل إلى حكومة أفغانستان وإلى الدول المشاركة في عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية لإبلاغها بذلك.
    The Secretary-General is proposing to close 7 of the 15 provincial offices and to transfer a further 2 offices to the Government of Afghanistan and to the United Nations Office for Project Services. UN ويقترح الأمين العام إغلاق سبعة من مكاتب المقاطعات الخمسة عشر، ونقل الإشراف على مكتبين إلى حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The outcome included a set of recommendations to support presentations to the Government of Afghanistan and the international development community on the proposed methodology. UN وشملت النواتج الرئيسية مجموعة من التوصيات تستهدف دعم البيانات المقدمة إلى حكومة أفغانستان والأوساط الإنمائية الدولية بشأن المنهجية المقترحة.
    This year has been an important period of transition for Afghanistan, as the international community looks to transfer lead security responsibility to the Government of Afghanistan by 2014. UN كان هذا العام فترة انتقالية هامة لأفغانستان، حيث يتطلع المجتمع الدولي إلى نقل المسؤولية الرئيسية عن الأمن إلى حكومة أفغانستان بحلول عام 2014.
    First, we have made a total contribution of approximately Euro100 million, equivalent to $140 million, to the Government of Afghanistan for the rehabilitation and the partial reconstruction of the Kabul-Bamyan highway. UN أولا، قدمنا تبرعا إجماليا يقارب 100 مليون يورو، أو ما يعادل 140 مليون دولار، إلى حكومة أفغانستان لإصلاح الطريق الرئيسي بين كابول وباميان وإعادة تشييد بعض أجزائه.
    The Interagency Gender Network focused on future programming strategies within the UNAMA mandate of assistance to the Government of Afghanistan. UN 28- وركزت شبكة الشؤون الجنسانية المشتركة بين الوكالات على استراتيجيات البرمجة المقبلة في إطار المهمة التي تتولاها البعثة لتقديم المساعدة إلى الحكومة الأفغانية.
    :: Provision of good offices to the Government of Afghanistan, the Afghanistan Peace and Reintegration Programme joint secretariat and the High Peace Council, including line ministries, embassies, NATO/ISAF and independent institutions, including the Independent Electoral Commission and civil society UN :: القيام بمساع حميدة لدى حكومة أفغانستان والأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج، والمجلس الأعلى للسلام، بما في ذلك الوزارات المعنية، والسفارات، ومنظمة حلف شمال الأطلسي/القوة الدولية للمساعدة الأمنية، والمؤسسات المستقلة، بما فيها اللجنة المستقلة للانتخابات، ومنظمات المجتمع المدني
    Estimate 2009: UNDAF finalized, presented to the Government of Afghanistan, and supported by implementation and monitoring mechanisms UN التقديرات لعام 2009: وضع الصيغة النهائية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعرضها على حكومة أفغانستان ودعمها بآليات تنفيذ ورصد
    54. I believe that in order to be successful, any form of international coordination must be properly linked to the Government of Afghanistan. UN 54 - وأرى أنه لكي نحقق نجاحا، يجب أن يرتبط أي شكل من أشكال التنسيق الدولي ارتباطا وثيقا بحكومة أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more