A respondent agreed specifically to the idea of avoiding Monday morning voting. | UN | ووافق أحد المعلقين تحديدا على فكرة تجنب التصويت صباح يوم الاثنين. |
We have to get used to the idea of stateless problems, too. | UN | وعلينا أن نتعود على فكرة المشاكل التي لا جنسية لها أيضاً. |
It notes with satisfaction that there is no objection, in principle, to the idea of an international convention on the subject. | UN | ويلاحظ مع الارتياح أنه لا يوجد أي اعتراض من حيث المبدأ على فكرة إبرام اتفاقية دولية في هذا الشأن. |
For instance, the Charter still refers to the idea of an enemy State, in the sense of a Power defeated in war. | UN | وعلى سبيل المثال، ما زال الميثاق يشير إلى فكرة الدولة المعادية باعتبارها قوة هُزمت في الحرب. |
For instance, consideration might be given to the idea of weighted voting. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن إيلاء الاعتبار لفكرة التصويت وفقا لثقل الدولة. |
Azerbaijan is committed to the idea of granting standing invitation to all special procedures. | UN | وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
Mexico supports those targets and subscribes to the idea of formulating national and collective plans of action to attain them. | UN | والمكسيك تؤيد تلك الأهداف وتشارك في فكرة صياغة خطط عمل وطنية وجماعية لبلوغها. |
It was a positive sign that no delegation had objected to the idea of benefiting from the expertise of former Presidents. | UN | وإن عدم اعتراض الوفود على فكرة الاستفادة من خبرات الرؤساء السابقين هو مؤشر إيجابي. |
He, too, objected to the idea of enhancing the decision-making role of the Inter-Committee Meeting. | UN | واعترض السيد سالفيولي أيضاً على فكرة تعزيز دور الاجتماع المشترك بين اللجان في اتخاذ القرار. |
He was open to the idea of removing the reference to guidelines, since the Committee could communicate its technical requirements informally to States parties. | UN | وهو لا يعترض على فكرة حذف الإشارة إلى المبادئ التوجيهية، إذ إنه يمكن للجنة إبلاغ الدول الأطراف بشروطها التقنية بصورة غير رسمية. |
It was no secret that a vast majority of States would object to the idea of placing members of their military forces under the jurisdiction of another State. | UN | ولا يخفى على أحد أن الغالبية العظمى من الدول ستعترض على فكرة وضع أفراد قواتها العسكرية تحت الولاية القضائية لدولة أخرى. |
France has a reservation to the idea of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
There were also reactions to the idea of a possible relocation of the United Nations Political Office for Somalia from Kenya to Somalia. | UN | كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال. |
So, today, I would rather turn our attention to the idea of responsibility, both individually as nation States and collectively as members of the United Nations committed to the ideals of the United Nations Charter. | UN | لذا أود اليوم بالأحرى أن أوجه انتباهنا إلى فكرة المسؤولية، سواء على المستوى الفردي بوصفنا دولاً قومية، أو جماعيا بوصفنا دولاً أعضاء في الأمم المتحدة ملتزمة بالمثل العليا لميثاق الأمم المتحدة. |
Several speakers referred to the idea of a new international norm, and preferred clarifying existing norms rather than drafting new standards. | UN | وأشار عدة متحدثين إلى فكرة وضع معيار دولي جديد، وآثروا توضيح المعايير القائمة بدلاً من صياغة معايير جديدة. |
As an example, I would refer to the idea of developing a timetable for the early return of refugees and internally displaced persons (IDPs). | UN | فعلى سبيل المثال، أُشير إلى فكرة إعداد جدول زمني للعودة المبكرة للاجئين والمشردين داخلياً. |
That is what breathes life into international solidarity and gives meaning to the idea of multilateralism in the lives of ordinary people. | UN | وذلك هو ما يبث الحياة في التضامن الدولي ويعطي معنى لفكرة التعددية في حياة الناس العاديين. |
We hope that the Code of Conduct will some day be transformed into an inclusive venue, open to the idea of developing a treaty-based regime. | UN | ونأمل أن يجري تحويل مدونة قواعد السلوك يوما ما إلى ملتقى رحب ومتقبل لفكرة بناء نظام قائم على معاهدة. |
With regard to the idea of an indicative scale for voluntary contributions, one speaker stressed that voluntary contributions should remain voluntary. | UN | وفيما يتعلق بفكرة إعداد جدول تبرعات إرشادي، أكد أحد المتكلمين على أن التبرعات ينبغي أن تظل طوعية. |
Some Iraqis urged the United Nations to give serious consideration to the idea of a national conference that is emerging within Iraq from respected Iraqi figures. | UN | وقد حث بعض العراقيين الأمم المتحدة على النظر بجدية في فكرة عقد مؤتمر وطني وهي فكرة جاءت داخل العراق من شخصيات عراقية محترمة. |
Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. | UN | وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة. |
The Republic of Belarus, as a non-nuclear-weapon State, attaches particular importance to the idea that the five nuclear-weapon States should grant legally binding security assurances to nonnuclear-weapon States parties to the NPT. | UN | وتولي جمهورية بيلاروس، بصفتها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، أهمية كبيرة للفكرة التي تذهب إلى أنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمنح ضمانات أمنية ملزمة قانوناً للدول غير الحائزة لتلك الأسلحة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Other members of the Commission are more receptive to the idea of a list of activities. | UN | ويتجاوب أعضاء آخرون في اللجنة تجاوبا أكبر مع فكرة إيراد قائمة باﻷنشطة. |
69. He drew attention to the idea underlying the suggestion that the Seminar should be held, i.e. that increasing immigration, particularly, but not exclusively in west European countries, was leading to an increase in racism. | UN | ٩٦- ووجه النظر إلى الفكرة التي يستند إليها اقتراح عقد الحلقة الدراسية، ومفادها أن تزايد الهجرة، خصوصا ولكن ليس حصرا في بلدان غرب أوروبا، ما برح يفضي إلى تزايد النزعة العنصرية. |
During her previous experience in New York, the Department of Public Information had been open to the idea of providing greater coverage of the work of treaty bodies. | UN | وخلال تجربتها السابقة في نيويورك كانت إدارة شؤون الإعلام منفتحة إزاء فكرة توفير تغطية أكبر لأعمال هيئات المعاهدات. |
The inspection team agreed to the idea suggested by the operator and retracted its initial request and took solution samples from these tanks. | UN | وقد وافق فريق التفتيش على الفكرة التي اقترحها المشغل، وسحب مطلبه اﻷصلي، وأخذ عينات محاليلية من تلك الصهاريج. |
How are we to react to the idea that Georgian peacekeepers killed wounded Russian peacekeepers? | UN | كيف سنرد على الفكرة القائلة بأن حفظة السلام الجورجيين قاموا بقتل حفظة سلام جرحى من الروس؟ |
It was not clear how meaning could be attributed to that concept in that context but consideration might be given to the idea that transboundary aquifers should be utilized at rates commensurate with the ability of the States concerned to ensure alternative water supplies for their people. | UN | وفي إطار هذه الظروف، لا يوجد فهم واضح للفكرة القائلة بأنه يجب استخدام شبكات الطبقات المائية هذه بمستويات تناظر مدى قدرة الدول المعنية على تحقيق موارد أخرى للتزود بالمياه من أجل سكانها. |
Consistent with its long-standing policy on, and commitment to, the idea of the establishment of such a zone, Iran positively engaged in consultations conducted by the facilitator and conveners of the conference and declared, well in advance, its readiness to participate in the conference. | UN | واتساقا مع السياسة التي تنتهجها جمهورية إيران الإسلامية منذ أمد بعيد بشأن فكرة إنشاء منطقة من هذا القبيل والتزامها الراسخ بهذه الفكرة، شاركت إيران على نحو إيجابي في المشاورات التي أجراها ميسّر المؤتمر ومنظموه وأعلنت مبكرا عن استعدادها لحضور المؤتمر. |
In that regard, the President also called for the activation of the ASEM caucus in the United Nations to give impetus to the idea. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الرئيسة أيضاً إلى تفعيل كتلة الاجتماع الآسيوي الأوروبي في الأمم المتحدة لإعطاء دفعة لهذه الفكرة. |