"to the inter-american commission on" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة البلدان الأمريكية
        
    • على لجنة البلدان الأمريكية
        
    • الى لجنة البلدان اﻷمريكية
        
    One of these has been completed, and its findings have been reported to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقد تسنى الانتهاء من أحد هذه التحقيقات وقُدم تقرير بشأنه إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The source also noted that this case had been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights and is currently under consideration by the Inter-American Court of Human Rights. UN وأشار المصدر أيضاً إلى أن هذه الحالة قد أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى أنها قيد البحث حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The former mentioned his participation in an OHCHR mission to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وذكر الأول مشاركته في البعثة التي أرسلتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Some accomplishments include the presentation of a report to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وتشمل بعض المنجزات عرضَ تقرير على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Another important example is a case brought to the Inter-American Commission on Human Rights. UN 45- وثمة مثال مهم آخر هو القضية التي عرضت على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Having exhausted internal remedies, they submitted an application to the Inter-American Commission on Human Rights. UN ونظراً لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية، لجأ هؤلاء اﻷشخاص الى لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    The Government had at least recognized that the current regime was discriminatory and, following a complaint to the Inter-American Commission on Human Rights, had undertaken to pass the law as quickly as possible. UN وذكر أن الحكومة أقرت على الأقل بأن النظام الحالي تمييزي، وأنه بعد أن جرى توجيه شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، تعهدت الحكومة بإصدار القانون في أقرب وقت مستطاع.
    The case was submitted to the Inter-American Commission on Human Rights in 2003. UN وقد أحيلت قضيته إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2003.
    Five cases received favourable rulings, and three, for which national remedies have been exhausted, have been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقد حصلت خمس قضايا على أحكام مؤيدة، وقُدمت ثلاث قضايا استنفدت فيها سبل الانتصاف الوطنية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The Committee notes the submissions by the author and the State party to the effect that the matter has not been referred to the Inter-American Commission on Human Rights or to another procedure of international investigation or settlement. UN وتلاحظ اللجنة أقوال صاحب البلاغ والدولة الطرف التي تفيد بأن هذه المسألة لم تُحل إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أو إلى أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee also notes that the author took his complaint to the Inter-American Commission on Human Rights, which concluded its consideration of the complaint in 2000. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي انتهت من النظر فيها في عام 2000.
    The slowness of the Brazilian judiciary in judging the accused had caused indignation in the women's movement in Brazil, which had taken the case to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وإن بطء القضاء البرازيلي في إصدار حكم على المتهم أدى إلى استنكار الحركة النسائية في البرازيل، التي رفعت القضية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    To date, eight cases have been decided by the Inter-American Court of Human Rights; several other cases referred to the Inter-American Commission on Human Rights have been resolved by means of a friendly settlement or by the transmittal of the Commission's recommendations to the State. UN وحتى الآن، بتت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في ثماني قضايا؛ وتمت تسوية عدة قضايا أخرى أُحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشكل ودي أو عن طريق إحالة توصيات اللجنة إلى الدولة.
    In a 2003 report to the Inter-American Commission on Human Rights, Guatemala's Human Rights Procurator said that a mechanism to monitor the implementation of the Agreement did not exist. UN وقد أشار المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في غواتيمالا، في تقرير وجهه في عام 2003 إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى أنه لا توجد أية آلية تسمح بمراقبة تطبيق هذا الأمر.
    Pursuant to that resolution, the Government of Haiti transmitted an official invitation to the Inter-American Commission on Human Rights to undertake an on-site visit to consult with civil society, political parties and the Government in order to assess the human rights situation in Haiti. UN وعملا بذلك القرار، وجهت حكومة هايتي دعوة رسمية إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان للقيام بزيارة على الطبيعة للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية والحكومة من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في هايتي.
    In Panama, they organized a high-level regional seminar in San José and provided support to the Inter-American Commission on Human Rights in the organization of subregional consultations in preparation for a regional study on juvenile justice. UN وفي بنما، اشتركت المفوضية مع اليونيسيف في تنظيم حلقة دراسية إقليمية رفيعة المستوى في سان خوسي، وقدّمتا الدعم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل تنظيم مشاورات على صعيد المنطقة دون الإقليمية تمهيدا لإعداد دراسة إقليمية عن قضاء الأحداث.
    As for the cases of alleged torture by police officers in Tijuana referred to the Inter-American Commission on Human Rights, she said that a meeting would be held shortly regarding the implementation of preventive measures requested by the Commission. UN أما فيما يتعلق بقيام ضباط الشرطة بعملية التعذيب المزعومة في تيخوانا والمحالة إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فقد قالت إنه سيتم عقد اجتماع بعد فترة وجيزة بخصوص تنفيذ التدابير الوقائية التي طلبتها اللجنة.
    That situation had prompted human rights organizations to submit a petition to the Inter-American Commission on Human Rights in 2000, following which the State had opted for an amicable settlement that had still borne no fruit after three years. UN وقد دفع هذا الوضع منظمات حقوق الإنسان إلى تقديم دعوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2000. وبالتالي آثرت الدولة خيار التسوية الودية الذي لم يسفر عن نتيجة حتى بعد مرور ثلاثة أعوام(26).
    The Ombudsman of Bolivia submitted the case to the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR). UN وعرض أمين المظالم في بوليفيا القضية على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان().
    22. In its response dated 30 June 2011 the Government challenges the Working Group's competence to hear the case at hand, given that it has also been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights. UN 22- تعترض الحكومة، في ردها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، على اختصاص الفريق العامل في تناول هذه القضية، بما أنها معروضة على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The Committee will be closely following the progress of the petition submitted to the Inter-American Commission on Human Rights concerning the case of the girl child Patricia Flores (arts. 2 and 16). UN وفي هذا الصدد، ستتابع اللجنة باهتمام ما ستؤول إليه الشكوى المعروضة على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمتعلقة بقضية القاصر باتريسيا فلورس (المادتان 2 و16).
    Any person, group of persons, or non-governmental organization (American Convention on Human Rights, art. 44), or any State Party accepting the competence of the Commission (art. 45) may submit communications to the Inter-American Commission on Human Rights complaining of violations of the Convention. UN ٨٦- يجوز ﻷي شخص أو جماعة من اﻷشخاص أو ﻷية منظمة غير حكومية )الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، المادة ٤٤(، أو ﻷية دولة طرف تقر بولاية اللجنة )المادة ٥٤( أن تقدم رسائل الى لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تشكو فيها عن حدوث انتهاكات ﻷحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more