"to the international committee" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة الدولية
        
    • أمام اللجنة الدولية
        
    • باللجنة الدولية
        
    • لتقارير لجنة
        
    The issue had been brought to the attention of the League of Nations, which had referred it to the International Committee of the Red Cross. UN وقد عُرضت هذه المسألة على عصبة الأمم، التي أحالتها إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Recommendations to the International Committee of the Red Cross UN توصيات موجهة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر
    The document was presented to the International Committee for the Reconstruction of Cambodia (ICORC) when it met in Tokyo in March 1994. UN وقدمت الوثيقة إلى اللجنة الدولية لاعادة تعمير كمبوديا عندما اجتمعت في آذار/مارس ١٩٩٤ في طوكيو.
    In particular, that phrase is to be understood as a term of art referring to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تُفهم تلك العبارة على أنها مصطلح فني يشير إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    (h) The access accorded to the International Committee of the Red Cross to persons held by the Political Security Department. UN (ح) فسح المجال أمام اللجنة الدولية للصليب الأحمر للاتصال بأشخاص معتقلين لدى إدارة الأمن السياسي.
    It was noted that references to the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Organization for Migration had been omitted. UN وأُشير إلى أن الإشارات المرجعية إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة حُذفت.
    It was noted that references to the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Organization for Migration had been omitted. UN وأُشير إلى أن الإشارات المرجعية إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة حُذفت.
    The MNJ also abducted and held hostage a number of soldiers and civilians in 2008, including a senior Government official, an imam and a teacher. Some of them were handed to the International Committee of the Red Cross. All of them have been released. UN كما اختطفت الحركة عدداً من الجنود والمدنيين في عام 2008 واحتجزتهم رهائن، وكان من بينهم مسؤول حكومي كبير وإمام مسجد ومدرّس، وسلّمت البعض منهم إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ثم أطلقت سراحهم جميعا.
    A reference to the International Committee of the Red Cross is included as a consequence of the fact that the draft articles may also apply in complex emergencies involving armed conflict. UN وترد إشارة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر لأن مشاريع المواد قد تنطبق أيضاً في حالات طوارئ معقدة تشمل النزاع المسلح. الفصل الثامن
    2. Welcomes also the support provided by the United Nations Development Programme to the International Committee for the Follow-up of the Bangui Agreements, and encourages it to continue this support; UN ٢ - يرحب أيضا بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي ويشجعه على مواصلة تقديم هذا الدعم؛
    In that connection, the twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent had entrusted to the International Committee the task of preparing, with the assistance of experts representing the different regions and legal systems, a report on customary rules of humanitarian law, which was now well under way. UN وفي هذا الصدد، عهد المؤتمر الدولي السادس والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى اللجنة الدولية بمهمة إعداد تقرير عن القواعد العرفية للقانون اﻹنساني، بمساعدة خبراء يمثلون مختلف المناطق والنظم القانونية.
    Weekly reports to the International Committee in Support of the Transition, including policy papers and recommendations on all issues relating to the transition and regular briefing and updates to the Security Council based on daily tracking and analysis of the progress of the Transitional Government prepared UN :: رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة الدولية تتضمن ورقات سياسية وتوصيات بشأن جميع المسائل المتصلة بالعملية الانتقالية والمواظبة على تزويد مجلس الأمن بإحاطات وتقارير لاستكمال المعلومات تُعد بناء على عمليات التتبع اليومي والتحليل المتعلقة بجوانب التقدم التي تحرزها الحكومة الانتقالية
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Red Crescent Society of the United Arab Emirates recently decided to donate the sum of $300,000 to the International Committee of the Red Cross (ICRC). Procedures for the transfer of the sum are currently being completed, and the donation is being made in support of ICRC programmes in the occupied Palestinian territories and in Afghanistan. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما بأن جمعية الهلال الأحمر في دولة الإمارات العربية المتحدة قد قررت مؤخرا تحويل مبلغ 300 ألف دولار ويجري حاليا إكمال إجراءات تحويلها إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وذلك لدعم برامجها في كل من الأراضي الفلسطينية المحتلة وأفغانستان.
    Weekly reports to the International Committee in Support of the Transition, including policy papers and recommendations on all issues relating to the transition and regular briefing and updates to the Security Council based on daily tracking and analysis of the progress of the Transitional Government prepared UN رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة الدولية تتضمن ورقات سياسية وتوصيات بشأن جميع المسائل المتصلة بالعملية الانتقالية والمواظبة على تزويد مجلس الأمن بإحاطات وتقارير لاستكمال المعلومات تُعد بناء على عمليات التتبع اليومي والتحليل المتعلقة بجوانب التقدم التي تحرزها الحكومة الانتقالية
    In keeping with past practice, the Coordination Committee may call upon others to assist with its work as appropriate, and maintain the invitation to the International Committee of the Red Cross, the United Nations and the Cluster Munitions Coalition to join the Coordination Committee in observer capacity. UN وعملاً بما جرت عليه الممارسة، يجوز للجنة أن تستعين بآخرين في عملها، حسب الاقتضاء، والإبقاء على الدعوة الموجهة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والأمم المتحدة والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية للانضمام إلى لجنة التنسيق بصفة مراقب.
    Draft article 5, which referred to the International Committee of the Red Cross and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, should also mention the national Red Cross and Red Crescent societies, which were components of the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN وينبغي لمشروع المادة 5، الذي أشار إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أن يذكر أيضا جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، التي تشكل عناصر ضمن مكونات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    12. The arrest of Mr. Jayasundaram was officially notified to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the National Human Rights Commission of Sri Lanka. UN 12- وتم تبليغ القبض على السيد جاياسوندرام رسمياً إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سري لانكا.
    A reference to the International Committee of the Red Cross is included as a consequence of the fact that the draft articles may also apply in complex emergencies involving armed conflict. UN وترد إشارة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر لأن مشاريع المواد قد تنطبق أيضاً في حالات طوارئ معقدة تشمل النزاع المسلح.()
    42. Calls upon the Government of the Republic of Croatia to turn over all relevant material on missing persons, and specifically to transfer relevant documentation on its actions relating to its 1995 “Flash” and “Storm” operations to the International Committee of the Red Cross and the International Commission on Missing Persons; UN ٢٤- تدعو حكومة جمهورية كرواتيا إلى تسليم جميع المواد ذات الصلة باﻷشخاص المفقودين، وتحديداً نقل الوثائق ذات الصلة بإجراءاتها المتصلة بعمليتي " البرق " و " العاصفة " في عام ٥٩٩١ إلى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وإلى اللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين؛
    Japan has continuously and actively participated in activities related to the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG). UN دأبت اليابان على المشاركة على نحو متواصل ونشط في الأنشطة المتعلقة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    And yet, according to the International Committee of the Red Cross (ICRC), 80 per cent of the victims of armed conflicts were currently victims of non-international conflicts. UN ومع أن ضحايا المنازعات غير الدولية يمثلون حاليا، وفقا لتقارير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ٨٠ في المائة من ضحايا المنازعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more