"to the lebanese army" - Translation from English to Arabic

    • التابعة للجيش اللبناني
        
    • إلى الجيش اللبناني
        
    • الى الجيش اللبناني
        
    At 2200 hours Israeli warplanes overflew Maydun and Ayn al-Tinah and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN ـ الساعة ٠٠/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدتي ميدون وعين التينة وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1940 hours Israeli warplanes overflew villages in the area east of Sidon and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN ـ الساعة ٤٠/١٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق قرى منطقة شرقي صيدا وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1100 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها حيث جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 2205 hours Israeli warplanes overflew the Na`imah hills and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN ٣٠/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٥/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق تلال الناعمة حيث جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    2. The Syrian Arab Republic provided great support to the Lebanese Army in its confrontation with the terrorists of Fath al-Islam at Nahr al-Barid. In this connection, we should like to reiterate that Fath al-Islam is as much an enemy to Syria as it is to Lebanon. UN 2 - لقد قدمت سورية مساعدات كبيرة إلى الجيش اللبناني خلال تصديه لمقاتلي فتح الإسلام والإرهابيين في نهر البارد، ونود أن نؤكد في هذا الصدد، أن تنظيم " فتح الإسلام " هو عدو لسورية بمقدار عداوته للبنان.
    At 2000 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 2040 hours Israeli warplanes overflew the Mashgharah area and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN - الساعة ٤٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة مشغرة وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1140 hours Israeli warplanes overflew the Damur area of Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٠٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1625 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٥٢/٦١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 2010 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ١٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها حيث جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 2040 hours Israeli warplanes overflew the Na`imah hills and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٤٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فــوق تــلال الناعمــة وجوبــه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1400 hours Israeli warplanes overflew the Damur area and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1835 hours Israeli warplanes overflew Sidon at low altitude and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٣٥/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو منخفض وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1450 hours Israeli military aircraft made low-altitude overflights of Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٥٠/١٤ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو منخفض وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    Between 1900 and 1910 hours Israeli military aircraft twice attacked the Na`imah hills and fired two missiles. They were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN ما بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ١٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على تلال الناعمة وألقى صاروخين وقد جُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1545 hours Israeli military aircraft made low-altitude overflights of Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٤٥/١٥ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو منخفض وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1900 hours Israeli military aircraft overflew Jiyah, Sa`diyat and Damur in the Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN الساعة ٠٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدات الجية - السعديات والدامور قضاء الشوف وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1510 hours Israeli warplanes overflew the Jiyah, Sa`diyat and Damur bridge areas in Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN ـ الساعة ١٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجية والسعديات وجسر الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 1220 Israeli warplanes overflew the Sa`diyat, Jiyah and Damur bridge areas and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. UN ـ الساعة ٢٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة السعديات ـ الجية ـ جسر الدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    At 10 a.m. on Wednesday, 23 March 2011, they were handed over to the Lebanese Army at Ra`s Naqurah through the liaison unit of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN وقد تم عند الساعة العاشرة من نهار الأربعاء الواقع فيه 23 آذار/مارس 2011 تسليمهما إلى الجيش اللبناني عند رأس الناقورة عبر جهاز الارتباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).
    Similarly, the hand-over of a part of UNIFIL's area of operation to the Lebanese Army is another small step forward. UN وبالمثل، فإن تسليم جزء من منطقة عمليات القوة الى الجيش اللبناني يعد خطوة صغيرة أخرى الى اﻷمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more