At 2200 hours Israeli warplanes overflew Maydun and Ayn al-Tinah and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | ـ الساعة ٠٠/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدتي ميدون وعين التينة وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1940 hours Israeli warplanes overflew villages in the area east of Sidon and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | ـ الساعة ٤٠/١٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق قرى منطقة شرقي صيدا وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1100 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها حيث جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 2205 hours Israeli warplanes overflew the Na`imah hills and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | ٣٠/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٥/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق تلال الناعمة حيث جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
2. The Syrian Arab Republic provided great support to the Lebanese Army in its confrontation with the terrorists of Fath al-Islam at Nahr al-Barid. In this connection, we should like to reiterate that Fath al-Islam is as much an enemy to Syria as it is to Lebanon. | UN | 2 - لقد قدمت سورية مساعدات كبيرة إلى الجيش اللبناني خلال تصديه لمقاتلي فتح الإسلام والإرهابيين في نهر البارد، ونود أن نؤكد في هذا الصدد، أن تنظيم " فتح الإسلام " هو عدو لسورية بمقدار عداوته للبنان. |
At 2000 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 2040 hours Israeli warplanes overflew the Mashgharah area and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | - الساعة ٤٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة مشغرة وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1140 hours Israeli warplanes overflew the Damur area of Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٠٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1625 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٥٢/٦١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 2010 hours Israeli warplanes overflew Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ١٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها حيث جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 2040 hours Israeli warplanes overflew the Na`imah hills and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٤٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فــوق تــلال الناعمــة وجوبــه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1400 hours Israeli warplanes overflew the Damur area and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1835 hours Israeli warplanes overflew Sidon at low altitude and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٣٥/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو منخفض وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1450 hours Israeli military aircraft made low-altitude overflights of Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٥٠/١٤ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو منخفض وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
Between 1900 and 1910 hours Israeli military aircraft twice attacked the Na`imah hills and fired two missiles. They were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | ما بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ١٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على تلال الناعمة وألقى صاروخين وقد جُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1545 hours Israeli military aircraft made low-altitude overflights of Sidon and the nearby camps and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٤٥/١٥ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو منخفض وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1900 hours Israeli military aircraft overflew Jiyah, Sa`diyat and Damur in the Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | الساعة ٠٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدات الجية - السعديات والدامور قضاء الشوف وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1510 hours Israeli warplanes overflew the Jiyah, Sa`diyat and Damur bridge areas in Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | ـ الساعة ١٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجية والسعديات وجسر الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 1220 Israeli warplanes overflew the Sa`diyat, Jiyah and Damur bridge areas and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army. | UN | ـ الساعة ٢٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة السعديات ـ الجية ـ جسر الدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
At 10 a.m. on Wednesday, 23 March 2011, they were handed over to the Lebanese Army at Ra`s Naqurah through the liaison unit of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | وقد تم عند الساعة العاشرة من نهار الأربعاء الواقع فيه 23 آذار/مارس 2011 تسليمهما إلى الجيش اللبناني عند رأس الناقورة عبر جهاز الارتباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل). |
Similarly, the hand-over of a part of UNIFIL's area of operation to the Lebanese Army is another small step forward. | UN | وبالمثل، فإن تسليم جزء من منطقة عمليات القوة الى الجيش اللبناني يعد خطوة صغيرة أخرى الى اﻷمام. |