The present section highlights a few issues related to the monitoring of commitments by developed countries in the area of resources. | UN | أما هذا التقرير، فيلقي الضوء على بضع مسائل تتصل برصد التعهدات التي قدمتها البلدان المتقدمة النمو في مجال الموارد. |
Even if some rights or freedoms are restricted in a situation of emergency, or under security legislation, or because of any other requirements, any activity relating to the monitoring of these rights can be neither restricted nor suspended. | UN | وحتى لو تم تقييد بعض الحقوق أو الحريات في حالة من حالات الطوارئ أو بموجب تشريع أمني أو بسبب أي مقتضيات أخرى، فإنه لا يجوز تقييد أو تعليق أي نشاط متصل برصد هذه الحقوق. |
To this end, it stresses the importance of paying attention to the monitoring of outcomes, in addition to policy or programme inputs and processes. | UN | ولهذه الغاية، يؤكد التقرير أهمية الاهتمام برصد النتائج، علاوة على رصد السياسات أو المدخلات البرنامجية والعمليات. |
UNHabitat also contributes to the monitoring of the Johannesburg Declaration on Sustainable Development by including water and sanitation among its themes. | UN | كما يساهم موئل الأمم المتحدة في رصد إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة من خلال إدراج المياه والتصحاح ضمن موضوعاته. |
Environmental law adds that states have the duty to prevent and reduce environmental harm as well as contribute to the monitoring of the environment -- particularly the air and sea. | UN | ويضيف القانون البيئي أن لدى الدول واجب منع وخفض الضرر البيئي وكذلك الإسهام في رصد البيئة، لا سيما الجو والبحر. |
Particular attention should also be paid to the monitoring of resources allocated to initiatives to build the capacity of minority women and to supporting the role of minority women in participatory budgeting processes at the local level. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضاً إلى رصد الموارد المخصصة للمبادرات المتعلقة ببناء قدرات نساء الأقليات ودعم دورهن في عمليات الميزنة القائمة على المشاركة على المستوى المحلي. |
As the posts are in technical and highly specialized fields related to the monitoring of weapons of mass destruction, very few women candidates were proposed. | UN | وحيث أن الوظائف تتعلق بميادين تقنية وعالية التخصص تتصل برصد أسلحة الدمار الشامل، فقد اقترح عدد قليل جداً من المرشحات. |
In this forum, UNMIBH contributes to issues pertaining to the monitoring of trials and juvenile justice. | UN | وفي إطار هذا المحفل، تساهم بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في المسائل المتصلة برصد المحاكمات وعدالة الأحداث. |
These reports are particularly relevant to the monitoring of Conference goals in the area of health and mortality. | UN | وهذان التقريران وثيقي الصلة برصد أهداف المؤتمر في مجال الصحة والوفيات. |
It also maintains and updates tables relating to the monitoring of allotments. | UN | كما تتوفر لديها جداول تتصل برصد الحصص، وتقوم باستكمالها. |
With regard to the monitoring of the Gender Equality Act by the Gender Equality Commissioner, it should be clarified whether the effects of that act were being assessed. | UN | أما فيما يتعلق برصد مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين لقانون المساواة بين الجنسين، فقالت إنه ينبغي توضيح ما إذا كان يجري تقييم آثار هذا القانون. |
It will link those activities to the monitoring of delivery rates in order to take action where needed to improve delivery. | UN | وسوف يربط الصندوق تلك الأنشطة برصد معدّلات الأداء وذلك لاتخاذ الإجراءات، حسب الاقتضاء؛ لتحسين الأداء. |
The receipt of refunds, the amendments in the contract, and the improvements to the monitoring of travel operations in UNIDO. | UN | تسلم المبالغ المردودة وتعديل العقد والتحسُّن في رصد عمليات السفر لدى اليونيدو. |
I would begin by noting that OSCE stands ready to contribute to the monitoring of an arms embargo within its capabilities. | UN | وسأبدأ بأن أشير إلى أن المنظمة مستعدة لﻹسهام في رصد حظر اﻷسلحة في إطار قدراتها. |
Space—based remote sensing makes an important contribution to the monitoring and verification of multilateral disarmament agreements. | UN | فالاستشعار عن بعد من الفضاء يساهم مساهمة كبرى في رصد اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف والتحقق منها. |
The establishment of the Independent National Human Rights Commission is vital to the monitoring of human rights violations in the country. | UN | وسيكون لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أهمية حيوية في رصد انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في البلد. |
Particular attention should also be paid to the monitoring of resources allocated to initiatives to build the capacity of minority women and to supporting the role of minority women in participatory budgeting processes at the local level. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص كذلك، إلى رصد الموارد المخصصة للمبادرات المتعلقة ببناء قدرات نساء الأقليات ودعم دورهن في عمليات الميزنة القائمة على المشاركة على المستوى المحلي. |
Slovenia attached importance to the monitoring of compliance by States parties with their obligations under those instruments. | UN | ولذلك فإن سلوفينيا تعلق أهمية على رصد امتثال الدول اﻷطراف للالتزامات المترتبة عليها بموجب تلك الاتفاقات. |
5. Support capability of developing countries, especially with regard to the monitoring of air and water. | UN | دعم قدرة البلدان النامية، ولاسيما في مجال رصد الهواء والماء. |
Further information on human rights conventions and the periodic reporting related to the monitoring of their implementation may be requested at the Unit for Human Rights Courts and Conventions of the Legal Department of the Ministry for Foreign Affairs. | UN | ويمكن المطالبة بمزيد من المعلومات بشأن اتفاقيات حقوق الإنسان والإبلاغ الدوري عن رصد تنفيذها من الوحدة المعنية بمحاكم واتفاقيات حقوق الإنسان التابعة للإدارة القانونية بوزارة الخارجية، وذلك علي النحو التالي: |
Human rights treaties should be ratified without reservations and implemented, and States should submit to the monitoring process of the treaty bodies. | UN | وينبغي على الدول أن تصادق على معاهدات حقوق الإنسان وتنفذها دونما أي تحفظات، وأن تمتثل لعمليات الرصد التي تنفذها الهيئات التعاهدية. |
The meeting also recorded difficulties encountered in relation to the monitoring and assessment of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وأشار المجتمعون أيضا إلى الصعوبات المتعلقة بمراقبة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وتقييمها. |
Unfortunately this problem was not solved and it was not possible, within the relevant time frame, to submit the reports due to the monitoring bodies of the United Nations. | UN | ومما يؤسف له أن هذه المشكلة لم تحل ولم يكن في الإمكان تقديم التقارير الواجب تقديمها إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة ضمن الإطار الزمني المناسب. |
108. In addition, statement of the reasons for an objection not only allows a reserving State or international organization to understand the views of the other States and international organizations concerned regarding the validity of the reservation; it also provides important evidence to the monitoring bodies called on to decide on the conformity of a reservation with the treaty. | UN | 108 - وعلاوة على ذلك، لا يمكّن بيان الدوافع وراء الاعتراض الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة من معرفة وجهة نظر الدول والمنظمات الأخرى المعنية بشأن مسألة صحة تحفظها فحسب، بل إنه يتيح توجيهات هامة لهيئات الرصد والمراقبة المكلفة بالبت في توافق التحفظ مع المعاهدة. |
The Mission’s Procurement Section had been revamped, more experienced procurement personnel had been deployed and internal controls had been strengthened, particularly in relation to the monitoring of how requisitions were processed and management review of individual procurement actions. | UN | وأعيد تنظيم قسم الشراء في البعثة وكلف موظفو شراء أكثر خبرة وعززت الضوابط الداخلية، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية رصد عملية تقديم طلبات الشراء وكيف تقوم اﻹدارة بمراجعة إجراءات الشراء الفردية. |