"to the note verbale" - Translation from English to Arabic

    • على المذكرة الشفوية
        
    • إلى المذكرة الشفوية
        
    • للمذكرة الشفوية
        
    • على مذكرة شفوية
        
    • على هذه المذكرة الشفوية
        
    • إلى مذكرة شفوية
        
    • على مذكرته الشفوية
        
    • على المذكرة الشفهية
        
    • المذكّرة الشفوية
        
    • بالمذكرة الشفوية التي
        
    Responses to the note verbale were received from twenty-seven Member States. UN ووردت ردود من سبع وعشرين دولة عضو على المذكرة الشفوية.
    In their responses to the note verbale, States give both recent and older examples of commissions of inquiry they have established. UN وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها.
    The report, therefore, provides a brief synthesis of recent actions taken by those Governments that responded to the note verbale. UN ولذلك، يُقدم هذا التقرير موجزا تجميعيا للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية.
    There was no need to refer to the note verbale again separately. UN ولا توجد حاجة إلى الإشارة إلى المذكرة الشفوية مرة أخرى على نحو منفصل.
    45. Mr. Fife also stated the position of Norway with regard to the note verbale from Spain dated 3 March 2007. UN 45 - وأوضح السيد فيفي أيضا موقف النرويج بالنسبة إلى المذكرة الشفوية الموجّهة من إسبانيا، المؤرخة 3 آذار/مارس 2007().
    Four Member States replied to the note verbale. UN وردت أربعة دول أعضاء على المذكرة الشفوية.
    The views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    The views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in section III below. UN ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    The response to the note verbale was very limited, representing approximately one fifth of the total number of Member States. UN وأتى الرد على المذكرة الشفوية محدودا للغاية إذ لم يعكس سوى آراء خُمس مجموع عدد الدول الأعضاء.
    SUMMARIES OF REPLIES to the note verbale OF THE SECRETARY-GENERAL Angola UN موجز الردود الواردة على المذكرة الشفوية لﻷمين العام
    B. Views included in the replies to the note verbale UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية
    8. Pursuant to the note verbale and letter sent out with the questionnaire, the Special Rapporteur received over 50 replies. UN ٨- ورداً على المذكرة الشفوية والرسالة اللتين وجهتا مع الاستبيان، تلقى المقرر الخاص ما يزيد على ٠٥ رداً.
    Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General 148 UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    B. Views included in the replies to the note verbale 17 - 37 6 UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية ٧١ - ٧٣ ٤
    Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    With reference to the note verbale of the United Nations Secretariat, dated 31 July 2006, I have the honour to enclose herewith some early relevant information pertaining to the Qana massacre which was made available to the Permanent Mission of Lebanon. UN بالإشارة إلى المذكرة الشفوية الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة، المؤرخة 31 تموز/يوليه 2006، أتشرف بأن أرفق طيه بعض المعلومات المبكرة ذات الصلة التي توافرت للبعثة الدائمة للبنان بشأن مجزرة قانا.
    Here, we wish briefly to call the attention of members to the note verbale that the United States submitted in response to resolution 58/41, which can be found in document A/59/132/Add.2. UN وهنا نود باختصار أن نسترعي انتباه الأعضاء إلى المذكرة الشفوية التي قدمتها الولايات المتحدة استجابة للقرار 58/41، وهى واردة في الوثيقة A/59/132/Add.2.
    He also noted that any recommendations on those areas would be without prejudice to the question of delimitation, in particular, drawing attention to the note verbale dated 22 December 2008 from the United States of America in that regard. UN وأشار أيضا إلى أن أي توصيات في هذه المناطق لا تخل بمسألة تعيين حدود الجرف القاري، فلفت الانتباه بوجه خاص إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 22 كانون الثاني/ديسمبر 2008 المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشأن.
    The State party refers to the note verbale from the Secretariat, dated 13 March 2006 (see below). UN تشير الدولة الطرف إلى المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها الأمانة في 13 آذار/مارس 2006 (انظر أدناه).
    Annex to the note verbale dated 18 March 2011 from the Permanent Mission of Guyana to the United Nations addressed to the Chair of the Committee UN مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 18 آذار/مارس 2011 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغيانا لدى الأمم المتحدة
    It did provide a response to the note verbale of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on transparency and the imposition of the death penalty which was sent to 12 States in 2005. UN وقدمت رداً على مذكرة شفوية للمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بشأن الشفافية والحكم بعقوبة الإعدام أُرسلت إلى 12 دولة عام 2005(33).
    The Permanent Missions of the Syrian Arab Republic and of Algeria replied to the note verbale. UN وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية.
    9. The note by the Chairman of 16 February 1993 (A/AC.240/1993/L.4) referred to the note verbale sent by the Secretary-General to all Permanent Representatives to the United Nations on 3 February 1993, drawing attention to the importance of establishing national committees for the fiftieth anniversary to provide a channel for each country's activities with regard to the anniversary. UN ٩ - أشارت " المذكرة المقدمة من الرئيس " المؤرخة ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ (A/AC.240/1993/L.4) إلى مذكرة شفوية أرسلها اﻷمين العام، في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣، إلى كافة الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة يسترعي انتباههم فيها إلى أهمية انشاء لجان وطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتكون قناة لﻷنشطة التي سيضطلع بها كل بلد فيما يتعلق بالذكرى السنوية.
    No reply to the note verbale was received. UN ولم يتوصل الفريق العامل بأي رد على مذكرته الشفوية.
    2. To date, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has not received any information from Member States in response to the note verbale which it sent on 4 August 2004. UN 2- ولم تتلق المفوضية السامية لحقوق الإنسان، حتى الآن، أي معلومات من الدول الأعضاء رداً على المذكرة الشفهية المؤرخة 4 آب/أغسطس 2004.
    The Working Group reviewed its workplan, noting that no workshop was held during the current session, since no member State or international intergovernmental organization had confirmed its participation in response to the note verbale from the Secretariat. UN 4- واستعرض الفريق العامل خطة عمله، مشيراً إلى عدم عقد أيِّ حلقة عمل أثناء الدورة الحالية بسبب عدم تأكيد أيٍّ من الدول الأعضاء أو المنظمات الحكومية الدولية مشاركتها ردًّا على المذكّرة الشفوية التي وجَّهتها الأمانة بهذا الشأن.
    In order to avoid any misunderstandings in the future, the secretariat would henceforth attach to the note verbale informing States parties of the dates of the examination of their report an explanatory note spelling out the Committee's methodology. UN ولتجنب أي سوء فهم في المستقبل، سترفق الأمانة من الآن فصاعداً بالمذكرة الشفوية التي تخطر الدول الأطراف بتاريخ النظر في تقاريرها مذكرة تفسيرية تبين بوضوح المنهجية التي تتبعها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more