"to the palestine refugees" - Translation from English to Arabic

    • للاجئين الفلسطينيين
        
    • إلى اللاجئين الفلسطينيين
        
    • الى اللاجئين الفلسطينيين
        
    • تجاه اللاجئين الفلسطينيين
        
    • للاجئي فلسطين
        
    • إلى لاجئي فلسطين
        
    • لللاجئين الفلسطينيين
        
    • باللاجئين الفلسطينيين
        
    Assistance to the Palestine refugees in Herash camp, Jordan: community-based organizations UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: المنظمات الأهلية
    Assistance to the Palestine refugees in Herash camp, Jordan: support activities UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: أنشطة الدعم
    Assistance to the Palestine refugees in Herash Camp, Jordan: support activities UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: أنشطة الدعم
    It also appealed to the Agency to continue providing assistance to the Palestine refugees in all spheres of its activities without any discrimination. UN وتدعو الوكالة أيضا إلى الاستمرار في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع مجالات الأنشطة دون تمييز.
    It would be short-sighted and self-defeating to have to cut aid to the Palestine refugees. UN وسيكون خفض المعونة المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين أمرا يتسم بقِصَر النظر ويؤدي إلى نتائج عكسية.
    The Commission also recognized the important contribution made by the Palestine Liberation Organization and the services it provides to the Palestine refugees. UN وأقرت اللجنة أيضا بالإسهام الهام لمنظمة التحرير الفلسطينية والخدمات التي تقدمها للاجئين الفلسطينيين.
    Donor countries should continue to extend assistance to the Palestine refugees. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان المانحة أن تواصل تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين.
    Assistance to the Palestine refugees in Herash Camp, Jordan: local community development strategy designed and implemented UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: تصميم وتنفيذ استراتيجية تطوير المجتمع المحلي
    Assistance to the Palestine refugees in Herash Camp, Jordan: community-based organizations UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: منظمات المجتمعات المحلية
    Assistance to the Palestine refugees in Herash Camp, Jordan: urgent needs related to general living conditions UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: الاحتياجات العاجلة المتعلقة بأحوال المعيشة العامة
    Finally, the Commission expresses its gratitude for your unstinting personal commitment to the Palestine refugees and for the effective leadership you provide to UNRWA. UN وأخيرا، تعرب اللجنة عن امتنانها لالتزامك الشخصي غير المحدود للاجئين الفلسطينيين والقيادة الفعالة التي قدمتها للأونروا.
    Assistance to the Palestine refugees in Jerash camp, Jordan: local community development strategy designed and implemented UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: تصميم وتنفيذ استراتيجية تطوير المجتمع المحلي
    Assistance to the Palestine refugees in Herash camp, Jordan: urgent needs related to general living conditions UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: الاحتياجات العاجلة ذات الصلة بالأوضاع المعيشية العامة
    That measure should not impinge upon the effectiveness of the Agency's operations or the assistance provided to the Palestine refugees throughout the region. UN وهذا اﻹجراء لا يؤثر في فعالية عمليات الوكالة أو في مساعداتها للاجئين الفلسطينيين في أنحاء المنطقة.
    Direct assistance to the Palestine refugees is also provided by host Governments in the area of operations. UN وتقدم الحكومات المضيفة في مناطق العمليات مساعدة مباشرة للاجئين الفلسطينيين.
    He urged all Member States to continue and increase their support for the Agency, which was experiencing financial problems, so that it could continue to participate fully in efforts to bring peace and prosperity to the Palestine refugees in the Near East. UN وحث الدول اﻷعضاء على مواصلة دعمها وزيادته للوكالة التي تواجه مشاكل مالية حتى تواصل مشاركتها بشكل تام في الجهود المبذولة لتحقيق السلم والرفاه للاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    All parties concerned should respect their obligations and give UNRWA staff unimpeded access to the Palestine refugees. UN وينبغي أن تحترم جميع الأطراف المعنية التزاماتها وتتيح لموظفي الأونروا الوصول إلى اللاجئين الفلسطينيين دون عوائق.
    UNRWA responded immediately to this crisis, providing emergency assistance to the Palestine refugees from the Nahr el-Bared camp. UN وبادرت الأونروا فورا للتصدي لهذه الأزمة، فوفرت المساعدات العاجلة إلى اللاجئين الفلسطينيين الفارين من مخيم نهر البارد.
    We recognize the efforts of UNRWA and other humanitarian organizations in providing emergency aid to the Palestine refugees in Syria, as well as those who have fled to Lebanon, Jordan and other countries. UN ونحن نقدر جهود الأونروا وغيرها من المنظمات الإنسانية في تقديم المعونة الطارئة إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، وإلى الذين فروا منهم إلى لبنان والأردن وبلدان أخرى.
    It reiterated its support for the Agency's unwavering efforts to provide assistance to the Palestine refugees in all fields of operation and recognized the important role of the host countries. UN وتؤكد دعمها للجهود الدؤوبة التي تبذلها الوكالة لتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات وتعترف بالدور الهام للبلدان المضيفة.
    24. An indication of the level of UNRWA assistance to the Palestine refugees is provided by the budget figures. UN ٢٤ - وتبين أرقام الميزانية مستوى المساعدة المقدمة من اﻷونروا الى اللاجئين الفلسطينيين.
    UNRWA had come to symbolize the commitment of the international community to the Palestine refugees, and in recent years had made decisive contributions in support of the peace process which had gained broad recognition. UN وأصبحت اﻷونروا رمزا لالتزام المجتمع الدولي تجاه اللاجئين الفلسطينيين. وقد قدمت في السنوات اﻷخيرة إسهامات حاسمة لدعم عملية السلام التي اكتسبت اعترافا واسعا.
    30. It remained extremely important for UNRWA to be able to continue its programmes and services in all fields of operation, namely Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. Furthermore, there was a practical humanitarian need to pay more attention to the Palestine refugees in Lebanon, given the sharp decline in their living conditions. UN ٣٠ - واستطرد أنه لا يزال من المهم للغاية بالنسبة لﻷونروا أن تتمكن من مواصلة برامجها وخدماتها في جميع مناطق العمليات، وهي اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، وعلاوة على ذلك، فإن هناك حاجة إنسانية عملية ﻹيلاء مزيد من الاهتمام للاجئي فلسطين في لبنان نظرا للانخفاض الحاد في أوضاعهم المعيشية.
    His delegation was opposed to any decrease in the services provided by UNRWA, for humanitarian reasons and also because of the negative signal which would be conveyed to the Palestine refugees. UN ويعارض وفده أي تخفيض في خدمات وكالة اﻷونروا ﻷسباب إنسانية وأيضا ﻷن ذلك يعد بمثابة رسالة سلبية إلى لاجئي فلسطين.
    46. UNRWA had provided welcome services in the fields of health and education to the Palestine refugees. UN 46 - وقال إن الوكالة قدمت لللاجئين الفلسطينيين خدمات في مجالي الصحة والتعليم.
    Public reaction to the measures indicated the extent to which UNRWA was seen as a barometer of the international community’s commitment to the Palestine refugees, the peace process and an eventual resolution of the refugee issue. UN وقد أشار رد الفعل الجماهيري على التدابير إلى المدى الذي تعتبر فيه اﻷونروا مقياسا لالتزام المجتمع الدولي باللاجئين الفلسطينيين وبعملية السلام وبحل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more