"to the permanent missions of" - Translation from English to Arabic

    • إلى البعثات الدائمة
        
    • إلى البعثتين الدائمتين
        
    • إلى جميع البعثات الدائمة
        
    • الى جميع البعثات الدائمة
        
    • الى البعثات الدائمة
        
    Special vacancy announcements for those vacancies were transmitted to the Permanent Missions of unrepresented and underrepresented Member States. UN وأُرسلت إعلانات شغور خاصة بهذه الوظائف إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا.
    The Panel has written to the Permanent Missions of Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia and Nigeria requesting assistance. UN وقد كتب الفريق إلى البعثات الدائمة لغانا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا طلبا للمساعدة.
    She noted that the documents for the session had been mailed to the Permanent Missions of each Board member. UN ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس.
    As you will see, the documents have been sent today to the Permanent Missions of Cuba in Geneva and New York. UN وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Missions of all States that will be members of the Council in the year 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Missions of all States that will be members of the Council in the year 2000. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح الى جميع البعثات الدائمة لجميع الــدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ٢٠٠٠.
    The list of issues was transmitted directly to the Permanent Missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: UN وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    The Coordinators on universalization have addressed a joint letter to the Permanent Missions of States not Party to the CCM, encouraging them to consider accession. UN ووجه المنسقون المعنيون بتحقيق عالمية الاتفاقية رسالة مشتركة إلى البعثات الدائمة للدول غير الأطراف في الاتفاقية، يشجعونها فيها على النظر في مسألة الانضمام إليها.
    The Coordinators on universalization have addressed a joint letter to the Permanent Missions of States not Party to the CCM, encouraging them to consider accession. UN ووجه المنسقون المعنيون بتحقيق عالمية الاتفاقية رسالة مشتركة إلى البعثات الدائمة للدول غير الأطراف في الاتفاقية، يشجعونها فيها على النظر في مسألة الانضمام إليها.
    The working group identified additional issues that could be addressed to the reporting States and lists of such questions were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل مسائل إضافية يمكن توجيهها إلى الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    The working group identified additional issues that could be addressed to the reporting States and lists of such questions were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل مسائل إضافية يمكن توجيهها إلى الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    The working group identified issues that might most usefully be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع مثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    The working group identified issues that could be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    The working group identified issues that might most usefully be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned. UN وحدّد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدِّمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    A letter on this subject, including a detailed information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Missions of all States that will be members of the Security Council in 2002. UN وتم توجيه رسالة حول هذا الموضوع، بما في ذلك مذكرة تتضمن معلومات مفصّلة واستمارة ترشيح، إلى البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح عضوا في مجلس الأمن في عام 2002.
    To that end, the Women's Rights Unit has sent the concluding comments to the Permanent Missions of the States parties and post them on the Division for the Advancement of Women web site as early as possible. UN ولذلك الغرض، لم تنفك وحدة حقوق المرأة ترسل التعليقات الختامية إلى البعثات الدائمة للدول الأطراف وتدرجها في موقع شعبة النهوض بالمرأة على الشبكة العالمية، في أقرب وقت مستطاع.
    The working group identified issues that might most usefully be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت القوائم المتضمنة لهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    The same communiqué expressing repudiation and outrage was transmitted to the Permanent Missions of Guatemala to the United Nations in New York and Geneva. UN ونُقل بلاغ الرفض والاستهجان ذاته إلى البعثتين الدائمتين لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    The periodic review was sent to the Permanent Missions of Uruguay in Geneva and New York and to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and was posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs in Spanish and English. UN وقد أرسل الاستعراض الشامل إلى البعثتين الدائمتين لأوروغواي في جنيف ونيويورك وإلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ونشر في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية باللغتين الإسبانية والإنكليزية.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Missions of all States that will be members of the Council in the year 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Reports are regularly sent to the Permanent Missions of Member States. UN وترسل التقارير بانتظام الى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more