"to the plan of" - Translation from English to Arabic

    • بخطة
        
    • إلى خطة
        
    The UNESCO Caribbean Office is the lead agency for facilitating regional initiatives related to the plan of Action. UN والمكتب الكاريبي لدى اليونسكو هو الوكالة القيادية بالنسبة لتسهيل المبادرات الإقليمية المتصلة بخطة العمل.
    Documents, reports and other data relevant to the plan of work UN الوثائق، والتقارير والبيانات اﻷخرى المتصلة بخطة العمل
    Documents, reports and other data relevant to the plan of work UN الوثائق، والتقارير والبيانات اﻷخرى المتصلة بخطة العمل
    The Syrian Arab Republic made a reference to the plan of the Regional Council to accommodate 1,500 new families and establish 750 housing units in the 33 existing settlements in the occupied Syrian Golan. UN وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى خطة المجلس الإقليمي الرامية إلى إسكان 500 1 أسرة جديدة وإنشاء 750 وحدة سكنية في المستوطنات الثلاث والثلاثين القائمة في الجولان السوري المحتل.
    Furthermore, her delegation looked forward to the plan of the Centre for International Crime Prevention to launch a study on the root causes of terrorism and measures to counter it, including training. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفدها يتطلع إلى خطة مركز منع الجريمة الدولية للشروع في دراسة لأسباب الإرهاب الدفينة والتدابير الرامية إلى التصدي له، بما في ذلك التدريب.
    Therefore, we must consider, within the international community, the important issue of the implementation of the gains made during the International Year of the Family, and I am referring specifically to the plan of Action on the Family in Africa. UN ولهذا علينا أن نعتبر، في إطار المجتمع الدولي، المسألة الهامة المتمثلة في تنفيذ المكاسب التي حققناها خلال السنة الدولية للأسرة، وأشير هنا بالتحديد إلى خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا.
    Documents, reports and other data relevant to the plan of work UN الوثائق، والتقارير والبيانات اﻷخرى المتصلة بخطة العمل
    Let us all, as individuals and as Governments, live up to the plan of action that we all agreed on at Cairo. UN فلنعمل جميعا، أفرادا وحكومات، على الوفاء بخطة العمل التي وافقنا عليها جميعا في القاهرة.
    We commend the efforts being made with regard to the plan of action on the implementation of articleVII obligations. UN وإننا نحيـي الجهود التي تبذل فيما يتعلق بخطة العمل لتنفيذ المادة السابعة من الالتـزامات.
    The document is an important step forward in relation to the plan of Action of 1990 with regard to the promotion and protection of child rights. UN والوثيقة خطوة مهمة إلى الأمام فيما يتعلق بخطة العمل لعام 1990 بشأن الترويج لحقوق الأطفال وحمايتها.
    It spoke at two preparatory meetings in Paris in 2012, as well as at numerous side events related to the plan of Action. UN وقد ألقى كلمة في اجتماعين تحضيريين في باريس في عام 2012، وفي العديد من المناسبات الجانبية المتصلة بخطة العمل.
    To that effect, it has actively participated in the negotiating process and supported all the peace plans of the international community, from the plan of Ambassador Coutilhero to the plan of the Contact Group. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اشتركت جمهورية يوغوسلافيا بنشاط في عملية التفاوض وأيدت كافة خطط السلام التي وضعها المجتمع الدولي، بدءا بخطة السفير كوتيلهيرو وانتهاء بخطة فريق الاتصال.
    It is expected that UNEP's considerable experience on these issues, related to the plan of Action to Combat Desertification, will enable UNEP to play an important role in supporting the negotiations and the structures to be established by the convention. UN ويتوقع أن تتيح الخبرة الكبيرة لبرنامج البيئة في هذه المسائل، المتصلة بخطة العمل لمكافحة التصحر، قيام البرنامج بدور هام في دعم المفاوضات والهياكل التي ستقيمها الاتفاقية.
    With regard to the plan of action, which is still in its infancy, the United Nations system is beginning to identify potential problems earlier, and in severe situations human rights are given more system-wide attention. UN وفيما يتعلق بخطة العمل، التي لا تزال في مرحلة مبكرة، بدأت منظومة الأمم المتحدة بتحديد المشاكل المحتملة في وقت أبكر، ويتم في الحالات البالغة الخطورة إيلاء اهتمام أكبر لحقوق الإنسان على نطاق المنظومة.
    3 Several Interpretative Statements submitted to the Executive Secretariat and reproduced in Chapter VII above do also include references to the plan of Action. UN 3 - استلمت الأمانة التنفيذية عدة بيانات تفسيرية تشير إلى خطة العمل أيضاً، وهي ترد في الفصل السابع أعلاه.
    60. The Government of the Netherlands did not refer specifically to the plan of Action in its reply. UN ٠٦- ولم تشر حكومة هولندا في ردها بالتحديد إلى خطة العمل.
    Because we agree about the need to improve the capacity of her Office to promote rule of law on the ground in countries, we look forward to the plan of action from the High Commissioner for Human Rights. UN ونتطلع إلى خطة العمل التي ستضعها المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأننا متفقون على ضرورة النهوض بقدرة مفوضيتها على تعزيز سيادة القانون في البلدان على أرض الواقع.
    Provide policy inputs to the plan of Implementation and related Type II partnerships for the follow-up to the World Summit on Sustainable Development UN تقديم مدخلات في مجال السياسة العامة إلى خطة التنفيذ والشراكات، النوع الثاني ذات الصلة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Reference is made to the plan of Action on Combating Violence against Women (2000-2002) (para. 37). UN وترد إشارة إلى خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة (2000-2002) (الفقرة 37).
    83. With reference to the plan of action for the elimination of traditional practices affecting the health of women and children, the Government has reported that such practices do not exist in Portugal. UN ٣٨- باﻹشارة إلى خطة العمل التي تستهدف القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، أفادت الحكومة بأن هذه الممارسات غير قائمة في البرتغال.
    93. Mr. Papadimitropoulos (Greece) proposed deleting the references to the " plan of action " in paragraph 48, since it concerned activities to be taken on the part of IAEA. UN 93 - السيد بابا ديمتروبولوس (اليونان): اقترح حذف الإشارة إلى " خطة العمل " في الفقرة 48، لأنها تخص الأنشطة التي ستضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more