I should like therefore to congratulate Mr. Opertti very warmly upon his election to the presidency of this session. | UN | وبالتالي، أود أن أهنئ السيد أوبيرتي بكل حرارة على انتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
The Kingdom of Swaziland congratulates you, Sir, on your election to the presidency of this session. | UN | إن مملكة سوازيلند تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. | UN | إن انتخابكم يا سيدي لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة مكسب كبير لنا. |
Your election to the presidency of this Assembly is a clear acknowledgement of your personal qualities and diplomatic skills and is a tribute to your country, the Republic of Guyana. | UN | إن في انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية اعترافا واضحا بخصالكم الشخصية ومهاراتكم الدبلوماسية وتقديرا لبلدكم، جمهورية غيانا. |
Mr. President, on behalf of the Swaziland delegation, let me offer my sincere congratulations on your election to the presidency of this forty-eighth session of the General Assembly. | UN | سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد سوازيلند، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بتهاني الصادقة على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
His election to the presidency of this important session reflects special appreciation for his well-known diplomatic skills. | UN | إن انتخابه لرئاسة هذه الدورة المتميزة يمثل اعترافا وتقديرا خاصا لحنكته الدبلوماسية المعروفة. |
We also wish to extend sincere congratulations to Your Excellency Mr. Amara Essy, Foreign Minister of Côte d'Ivoire, on your election to the presidency of this session. | UN | كما نرغب في تقديــم التهانئ المخلصة إليكم يا صاحب المعالي السيد أمارا ايسي، وزير خارجية كوت ديفوار، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
I would like to begin by conveying my sincere congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of this historic session, the success of which is ensured, I believe, by the experience and wisdom you bring to this noble work. | UN | وأود أن أبدأ بتقديم خالص تهاني لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة التاريخية، التي أعتقد أن نجاحها مضمون لما تسخرونه من خبرة وحكمة في هذا العمل النبيل. |
Before expanding on those facts, Mr. President, I would like to express to Mr. Jan Kavan and the members of the Bureau our warm congratulations on his election to the presidency of this session. | UN | وقبل الدخول في تفاصيل تلك الوقائع، أود، سيادة الرئيس، أن أعرب للسيد يان كافان وأعضاء هيئة المكتب عن تهانينا الحارة بانتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
On behalf of the Kingdom of Swaziland, may I congratulate you most sincerely, Sir, on your election to the presidency of this fifty-first session of the General Assembly. | UN | وباسم مملكة سوازيلند، أود أن أعرب لكم عن خالص التهنئة سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
First allow me to offer my warmest congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of this historic fiftieth session of the General Assembly of the United Nations. | UN | واسمحوا لي أولا أن أقدم تهاني الحارة إليكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
The election of a representative of Guyana to the presidency of this Assembly is gratifying in more ways than one and underlines the fact that even the smallest of States belonging to this Organization has a role to play on the international scene and will not shy away from any responsibility that may be entrusted to it, however big the challenge. | UN | إن انتخاب ممثل لغيانا لرئاسة هذه الجمعية أمر يرضينا في أكثر من ناحية، ويؤكد حقيقة أنه حتى أصغر الدول تنتمي الى هذه المنظمة لها دور تضطلع به على المسرح الدولي ولن تتردد في تحمل أي مسؤولية تناط بها مهما كان التحدي كبيرا. |
Ms. Perho (Finland): Let me start by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of this very important special session. | UN | السيدة برهو (فنندا) (تكلمت بالانكليزية): أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية الهامة. |
Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): I congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد خفستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Cimoszewicz (Poland): I convey my congratulations to Mr. Jan Kavan on his election to the presidency of this body. | UN | السيد سيموزفيدز (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ السيد يان كافان على انتخابه لرئاسة هذه الهيئة. |
Swaziland extends its congratulations to Mr. Freitas do Amaral on his election to the presidency of this historic fiftieth session of the General Assembly, and commends his predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, for his leadership and direction as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | وتتقدم سوازيلند بالتهنئة إلى السيد فريتاس دو أمارال بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة التاريخية الخمسين للجمعية العامة وتثني على سلفه سعادة السيد أمارا إيسي لريادته وتوجيهاته بوصفه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Farouk Al-Shara'(spoke in Arabic): It gives me great pleasure to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this General Assembly session. | UN | السيد فاروق الشرع (تكلم بالعربية):يطيب لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة. |
Mr. Madani (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): It gives me pleasure at the outset of the fifty-fifth session of the General Assembly of the United Nations to convey to His Excellency our sincerest congratulation for his election to the presidency of this session. | UN | السيد مدني (المملكة العربية السعودية) (تكلم بالعربية): يسعدني في مستهل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة أن أتقدم لمعالي الرئيس بخالص التهنئة على انتخابه رئيسا لهذه الدورة. |
Mr. Ásgrímsson (Iceland): Allow me, Sir, at the outset to congratulate you heartily on your election to the presidency of this General Assembly. | UN | السيد آسغريمسن (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم بحرارة بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية العامة. |
Allow me, therefore, to convey to you, Sir, on behalf of the International Organization of la Francophonie (OIF) and its Secretary General, President Abdou Diouf, heartfelt congratulations on your election to the presidency of this important session of the General Assembly. | UN | وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
Although he was not an expert in any of those fields, Ambassador Amerasinghe contributed to the presidency of this conference, the largest of its kind at the time, a brilliant analytical mind, firmness combined with unimpeachable integrity, and an understanding of what it takes to make a good agreement. | UN | ومع أنه لم يكن خبيرا في أي من تلك الميادين فقد أسهم في رئاسة هذا المؤتمر، الأكبر من نوعه في ذاك الوقت، بعقل تحليلي لمـّاح مع شخصية لا غبار عليها، وفهم لما يتطلبه إعداد اتفاق جيد. |
Mr. Mudenge (Zimbabwe): I wish to congratulate Mr. Harri Holkeri of Finland on his election to the presidency of this historic session of the General Assembly. | UN | السيد مودينغا (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ السيد هاري هولكيري، سفير فنلندا على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة التاريخية. |