"to the reduced" - Translation from English to Arabic

    • إلى انخفاض
        
    • إلى تقليص
        
    • الى انخفاض
        
    • إلى تقلص
        
    • مع انخفاض
        
    • إلى نقصان
        
    • إلى الانخفاض في
        
    The variance is mainly attributable to the reduced requirements related to enterprise resource planning. UN ويعزى الفرق بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The variance is mainly due to the reduced requirement for replacement of standard information technology equipment. UN ويعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستبدال المعدات القياسية لتكنولوجيا المعلومات.
    The lower output was attributable to the reduced number of publications ordered, pending the finalization of a long-term contract for bulk publications UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد المنشورات المطلوبة، ريثما يتم إبرام عقد طويل الأجل لمنشورات بحجم كبير
    Lower output due to the reduced Abacus programme of the Field Budget and Finance Division UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تقليص برنامج أباكوس الذي تنفذه شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    The other additional requirements for civilian staff are no longer needed owing to the reduced level of operations throughout the mission area. UN ولم تعد تلزم الاحتياجات اﻹضافية اﻷخرى للموظفين المدنيين نظرا الى انخفاض مستوى العمليات في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    The reduced requirements reflect a gradual decrease in the number of judges during the biennium, owing to the reduced level of trial activity. UN ويعود هذا الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض تدريجي في عدد القضاة خلال فترة السنتين نتيجة لانخفاض أنشطة المحاكمات.
    The decrease is due mainly to the reduced requirements for furniture and equipment. UN ويعود الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات.
    The difference was largely due to the reduced overlap requirements during mission handover. UN ويرجع الفرق أساسا إلى انخفاض في متطلبات التداخل خلال فترة تسليم البعثة.
    The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance. UN ويعزى الانخفاض إلى انخفاض الاحتياجات للصيانة الهيكلية والمعمارية.
    The savings were partly attributable to the reduced staff costs in BMS, as reported above, but also to reduced expenditures under the various joint and common services. UN وتُعزى هذه الوفورات جزئيا إلى انخفاض التكاليف الموظفية في قسم إدارة المباني، حسبما ذكر أعلاه، وكذلك إلى انخفاض الإنفاق في مختلف الخدمات المشتركة والعمومية.
    Owing to the reduced workload of the Tribunal, however, there is currently only one Trial Chamber. UN غير أن هناك دائرة ابتدائية واحدة فقط في الوقت الراهن نظراً إلى انخفاض حجم العمل في المحكمة.
    The variance of $41,200 is attributable to the reduced requirements for the printing of training materials that are now being provided electronically; UN ويعزى الفرق البالغ 200 41 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى طباعة المواد التدريبية التي يتم توفيرها الآن إلكترونيا؛
    The lower output is attributable to the reduced number of team sites UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد مواقع الأفرقة
    The lower output is attributable to the reduced number of policing centres, the prevailing security situation, poor weather conditions and movement restrictions, which limited the conduct of more than one shift per day UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة والحالة الأمنية السائدة ورداءة أحوال الطقس والقيود المفروضة على حركة العملية، مما حدّ من إمكانية تشغيل أكثر من نوبة في اليوم الواحد
    The lower output was attributable to the reduced number of patrols resulting from the improvement in the security situation along river routes UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الدوريات نتيجة لتحسن حالة الأمن على طول الطرق النهرية
    The lower output was attributable to the reduced frequency of mobile patrols as a result of the increase in the number of manned observation posts UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض وتيرة الدوريات المتنقلة نتيجة للزيادة في عدد مركز مراقبة المأهولة بعساكر
    Owing to the reduced workload of the Tribunal, however, there are currently only two Trial Chambers. UN غير أن هناك دائرتين ابتدائيتين فقط في الوقت الراهن نظراً إلى انخفاض حجم العمل في المحكمة.
    KAFCO contends that some of the disruption in its business activities was also due to the reduced number of airlines servicing Kuwait International Airport because of a significant decrease in the expatriate population of Kuwait. UN وتزعم كافكو أن بعض الاختلال الذي طرأ على أنشطة أعمالها التجارية يعود أيضاً إلى تقليص عدد الطائرات التي تهبط بمطار الكويت الدولي بسبب الانخفاض الهام في عدد السكان الأجانب في الكويت.
    30. Savings were due to the reduced number of helicopters required, as indicated in paragraph 28. UN ٣٠ - تعزى الوفورات الى انخفاض عدد الطائرات العمودية اللازمة على النحو المبين في الفقرة ٢٨ أعلاه.
    The lower output was attributable to the reduced staffing capacity, owing to delays in the recruitment of staff UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقلص ملاك الموظفين بسبب التأخر في عمليات التوظيف
    This level represented a further downsizing of operations as compared with 1996 (US$ 1.4 billion) and 1997 (US$ 1.2 billion). 1998 was marked by a continuous process to adjust operational priorities and obligations to the reduced financial resources available. UN ومثّل هذا المستوى تقليصا آخر في العمليات بالمقارنة مع عام 1996 (1.4 مليار دولار) ومع عام 1997 (1.2 مليار دولار). وتميّز عام 1998 باستمرار تنفيذ عملية لتكييف الأولويات والالتزامات التشغيلية مع انخفاض الموارد المالية المتاحة.
    62. The decreased requirements are mainly attributable to the reduced number of computers identified for replacement. UN 62 - يرجع نقصان الاحتياجات في المقام الأول إلى نقصان عدد الحواسيب المقرر استبدالها.
    This was due to the reduced number of audit reports issued during the year and the increased focus of internal audit on the more significant risks and systemic issues. UN ويرجع ذلك إلى الانخفاض في عدد تقارير المراجعة الصادرة خلال السنة وإلى زيادة تركيز المراجعة الداخلية على المخاطر والقضايا المنظومية الأكثر أهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more