"to the register" - Translation from English to Arabic

    • إلى السجل
        
    • للسجل
        
    • إلى سجل
        
    • الى السجل
        
    • بالسجل
        
    • في السجل
        
    • على السجل
        
    • للإدراج في سجل
        
    • لهذا السجل
        
    • على سجل
        
    • على محتوى ذلك السجل
        
    • إنشاء السجل
        
    The trend of States including small arms transfers in their reports on conventional arms transfers to the Register is rising sharply. UN ويزيد بشكل حاد اتجاه الدول إلى إدراج نقل الأسلحة الصغيرة في تقاريرها المتعلقة بنقل الأسلحة التقليدية المقدمة إلى السجل.
    The Group stressed the importance of the Secretariat's efforts in encouraging Member States to report to the Register. UN وأكد الفريق على أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم التقارير إلى السجل.
    Also, the quality of data submitted to the Register improved considerably. UN وقد تحسنت كذلك نوعية البيانات المقدمة إلى السجل بشكل كبير.
    Other delegations reaffirmed the importance they attached to the Register. UN وأكدت وفود أخرى مجددا على اﻷهمية التي توليها للسجل.
    With respect to transparency in armaments with specific reference to the Register of Conventional Arms, the role that greater transparency plays by inspiring confidence was generally recognized. UN وفيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح مع اﻹشارة المحددة إلى سجل اﻷسلحة التقليدية اعترف عموما بالدور الذي تضطلع به زيادة الشفافية بإيحائها بالثقة.
    Reports to the Register indicate a degree of openness and transparency with regard to legitimate arms transfers for defensive purposes. UN وتدل التقارير الواردة الى السجل على درجة من الانفتاح والشفافية فيما يتعلق بالعمليات المشروعة لنقل اﻷسلحة لﻷغراض الدفاعية.
    Once a report had been submitted, any changes to national policies that States considered relevant to the Register should be reported. UN وبعد تقديم التقرير، ينبغي الإبلاغ عن أي تغييرات في السياسات الوطنية تعتبرها الدول ذات صلة بالسجل.
    That is unacceptable to China, which has thus been compelled to suspend its reporting to the Register since 1998. UN وذلك أمر لا تقبله الصين، التي اضطرت بسببه إلى تعليق تقديمها التقارير إلى السجل منذ عام 1998.
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register in the last two years, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في العامين الماضيين،
    On that basis, the Russian Federation observes its obligations and regularly submits information to the Register. UN وبناء على ذلك، يراعي الاتحاد الروسي التزاماته ويقدم المعلومات إلى السجل بانتظام.
    Since 2000, newly rescued workers have been registered, which has added over 19,000 names to the Register. UN ويجري منذ عام 2000 تسجيل العمال الذين يتم إنقاذهم، مما أسفر عن إضافة 000 19 اسم إلى السجل.
    Most noticeably, approximately one half of the States Members of the United Nations have consistently refrained from submitting data to the Register. UN يتجلى أكبرها في إصرار حوالي نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الامتناع عن تقديم بيانات إلى السجل.
    As indicated above, over 90 Governments reported to the Register for each of the calendar years 1992 to 1997 inclusive. UN وقد أشير أعلاه إلى أن أكثر من 90 حكومة قدمت تقارير إلى السجل في كل سنة من السنوات التقويمية من 1992 إلى غاية 1997.
    The Group also considered the possibility of electronic filing of national submissions to the Register. UN ونظر الفريق أيضا في إمكانية تقديم التقارير الوطنية إلى السجل إلكترونيا.
    (v) Undertake a study with the assistance of a technical expert to determine the feasibility of electronic filing of national submissions to the Register; UN `5 ' القيام بدراسة، بمساعدة خبير تقني، لمعرفة مدى إمكانية تقديم التقارير الوطنية إلى السجل إلكترونيا؛
    It has also been noted, however, that after spectacular growth in participation and reporting in its initial use, the number of countries reporting to the Register on a regular basis has stabilized in recent years. UN غير أنه لوحظ أيضا، بعد الزيادة الكبيرة في المشاركة وتقديم التقارير في بداية العمل بالسجل، أن عدد البلدان التي تقدم معلومات إلى السجل على أساس منتظم قد ظل ثابتا في السنوات الأخيرة.
    For example, 15 States reported seven times to the Register, while 27 States reported once to the Register. UN وعلى سبيل المثال، قدمت 15 دولة تقارير 7 مرات للسجل، في حين قدمت 27 دولة تقارير مرة واحدة للسجل.
    In compliance with General Assembly resolution 46/36 L, Slovakia presents annual reports to the Register of Conventional Arms. UN وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام، تقدم سلوفاكيا تقارير سنوية إلى سجل اﻷسلحة التقليدية.
    In each reporting period, beginning with 1992, some 90 countries have submitted returns to the Register. UN وفي كل فترة من فترات اﻹبلاغ التي بدأت في ١٩٩٢، قدم نحو ٩٠ بلدا تقارير الى السجل.
    (iii) Ensure that all information relating to the Register is electronically available as soon as possible. UN `3 ' الحرص على جعل جميع المعلومات المتصلة بالسجل متوافرة إلكترونيا في أقرب وقت ممكن.
    The decision ordering addition to the Register must be published, free of charge, within the 15 days following addition. UN ويجب أن ينشر القرار القاضي بالإضافة في السجل العام، مجاناً، في غضون الخمسة عشر يوماً التالية للإضافة.
    The Committee recommends the State party to ensure prompt registration of all persons deprived of their liberty following apprehension and access to the Register by lawyers and relatives of those detained. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التسجيل الفوري لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في أعقاب القبض عليهم وباطلاع المحامين وأقارب المعتقلين على السجل.
    (b) Contribute to the development of procedures and mechanisms for the maintenance of appropriate registries and the provision of information to the Register of Objects Launched into Outer Space; UN (ب) يسهم في تطوير إجراءات وآليات تهدف إلى حفظ السجلات المناسبة وتوفير المعلومات للإدراج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    The EU encourages all United Nations Member States to submit their national data to the Register in full and on time. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    Unlike ordinary criminal courts, military courts do not allow lawyers access to the Register of pending cases. UN وخلافاً للمحاكم الجنائية العادية، لا تمكّن المحاكم العسكرية المحامين من الاطلاع على سجل القضايا المعلقة.
    That is why China supported and contributed to the Register's establishment. UN لذلك دعمت الصين إنشاء السجل وساهمت فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more