"to the resident coordinator" - Translation from English to Arabic

    • المنسقين المقيمين
        
    • المنسق المقيم
        
    • للمنسق المقيم
        
    • إلى الممثل المقيم
        
    • المتحدة في تعمير لبنان وتنميته بالمنسق المقيم
        
    • المنسّقين المقيمين
        
    Substantive and advisory support to the resident coordinator system UN تقديم الدعم الفني والاستشاري إلى نظام المنسقين المقيمين
    :: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    At the country level, the coordinating role belonged to the resident coordinator. UN وعلى الصعيد الوطني، يقع عبء الدور التنسيقي على كاهل المنسق المقيم.
    Conference follow-up was carried out not simply through the CCF; that process was now very much linked to the resident coordinator system. UN وتمت متابعة المؤتمر ليس عن طريق إطار عمل التعاون القطري فقط؛ فتلك العملية مرتبطة اﻵن بشكل وثيق بنظام المنسق المقيم.
    In the medium-sized and larger countries, staff resources dedicated to the resident coordinator will be required. UN وفي البلدان المتوسطة الحجم والبلدان الأكبر، تقتضي الحاجة تقديم موارد موظفين تكرس للمنسق المقيم.
    As gender adviser to the resident coordinator and chair of the gender group, UNIFEM has played a pivotal role in bringing the issues of gender-based violence to the forefront of United Nations operational activities. UN وقام الصندوق، بوصفه مستشار شؤون الجنسين للمنسق المقيم ورئيسا للفريق المعني بنوع الجنس، بدور حيوي في إبراز القضايا المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس ووضعها على رأس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Since the humanitarian coordination leadership function is largely anchored to the resident coordinator system, stronger links were also established with the resident coordinator system supported by the Development Operations Coordination Office. UN ولما كانت مهمة قيادة تنسيق الشؤون الإنسانية راسخة بشكل كبير في نظام المنسقين المقيمين، أُقيمت أيضا روابط أمتن مع نظام المنسقين المقيمين الذي يدعمه مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    United Nations funds, programmes and specialized agencies should fully integrate the Pact into their policies and initiatives as a matter of priority, including with regard to the resident coordinator system. UN وأضاف أنه ينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تدمج هذا الميثاق إدماجاً تاماً في سياساتها ومبادراتها كمسألة ذات أولوية، وذلك بالنسبة أيضاً لنظام المنسقين المقيمين.
    In addition, UNDP delivered $41 million for programme support to the resident coordinator system. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي دعما برنامجيا لنظام المنسقين المقيمين قدره 41 مليون دولار.
    In addition, UNDP delivered $41 million for its programme support to the resident coordinator system. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي دعما برنامجيا لنظام المنسقين المقيمين قدره 41 مليون دولار.
    She underscored that the issue of support to the resident coordinator system was being addressed. UN وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث.
    :: Quantity and type of contributions by United Nations organizations to the resident coordinator system UN :: حجم إسهامات منظمات الأمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين ونوعها
    In some cases, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may also assign a Coordination Officer to the resident coordinator office. UN ويجوز في بعض الحالات أن ينقل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا أحد موظفي التنسيق إلى مكتب المنسق المقيم.
    to the resident coordinator and the United Nations country teams UN المنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    WFP provides accounts of its achievements to the resident coordinator for reporting to the Secretary-General UN يقدم البرنامج وصفا لإنجازاته إلى المنسق المقيم لإبلاغ الأمين العام
    The notion of that dual responsibility thus applies to the resident coordinator and to all the members of the country team. UN وبالتالي فإن فكرة هذه المسؤولية المزدوجة تنطبق على المنسق المقيم وعلى كافة أعضاء الفريق القطري.
    The work of UNDP in development and its support to the resident coordinator function were highly relevant in the context of humanitarian activities. UN أما أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنمية وجهود دعمه لوظيفة المنسق المقيم فلها أهميتها بدورها في سياق اﻷنشطة اﻹنسانية.
    In this regard, the Council further encourages the Secretary-General to ensure that adequate child protection expertise is available to the resident coordinator in situations listed in the annexes of the annual reports of the Secretary-General on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأمين العام كذلك على كفالة توفير الخبرات الكافية في مجال حماية الأطفال للمنسق المقيم في الحالات المدرجة في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
    (d) $32.0 million of regular resources earmarked in the programming arrangements to provide programme support to the resident coordinator. UN (د) 32.0 مليون دولار من الموارد العادية المخصصة في إطار الترتيبات البرنامجية لتوفير الدعم البرنامجي للمنسق المقيم.
    In Guatemala, where human rights training programmes are benefiting the Ombudsman’s Office, the judiciary and the National Civil Police, the High Commissioner has appointed a special adviser to the resident coordinator for human rights issues. UN وفي غواتيمالا، حيث تعود البرامج التدريبية بالفائدة على مكتب أمين المظالم، والهيئة القضائية، والشرطة المدنية الوطنية، عينت المفوضة السامية مستشارا خاصا للمنسق المقيم المعني بقضايا حقوق اﻹنسان.
    UNICEF provides input on its annual contributions to the achievement of UNDAF outcomes to the resident coordinator for the consolidation of annual reports to the Government and the United Nations Development Group. UN وتقدم اليونيسيف الدعم إلى الممثل المقيم من خلال إسهاماتها السنوية في تحقيق نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل توحيد التقارير السنوية التي تقدم إلى الحكومة وإلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Activities relating to UNARDOL will be entrusted to the resident coordinator of UNDP. UN وستناط اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة في تعمير لبنان وتنميته بالمنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Uncertainties remained, including the issue relating to the resident coordinator system and the possibility of further withdrawals by Member States from UNIDO. Japan asked the Secretariat to keep it informed of those topics on a regular basis. UN 86- وقال إنَّ الشكوك لا تزال قائمة، بما في ذلك المسألة المتعلقة بنظام المنسّقين المقيمين وإمكانية انسحاب مزيد من الدول الأعضاء من اليونيدو، وإنَّ اليابان ترجو من الأمانة أن تبقيها على علم بهذه المواضيع بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more