"to the secretary-general and" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمين العام وإلى
        
    • إلى اﻷمين العام واﻷخرى
        
    • إلى اﻷمين العام ورئيس
        
    • إلى الأمين العام و
        
    • الى اﻷمين العام واﻷخرى
        
    • على الأمين العام
        
    • إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • الى اﻷمين العام لﻷمم
        
    • الى اﻷمين العام والى
        
    • المتحدة إلى اﻷمين العام
        
    • الى اﻷمين العام ورئيس
        
    • باﻷمين العام وبموظفي
        
    • الأمين العام وأعضاء
        
    • العربية السعودية لدى اﻷمم
        
    • السعودية لدى اﻷمم المتحدة
        
    OIOS submits semi-annual report on the implementation of the recommendations to the Secretary-General and the heads of the various departments. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    OIOS submits semi-annual report on the implementation of the recommendations to the Secretary-General and the heads of the various departments. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    The President sent letters to the Secretary-General and the President of the General Assembly advising them of the Council's decision. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    The President sent letters to the Secretary-General and the President of the General Assembly advising them of the Council's decision. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    Identical letters dated 26 June 1998 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتــان مؤرختــان ٢٦ حزيــران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إحداهما إلى اﻷمين العام واﻷخرى إلى رئيس مجلس اﻷمــن مـن القائم باﻷعمال المؤقت للوفد الدائم لجمهورية السودان لدى اﻷمم المتحدة
    to the Secretary-General and to the United Nations, we extend congratulations on being awarded the Nobel Peace Prize. UN كما نتوجه إلى الأمين العام وإلى الأمم المتحدة بالتهانئ لمنحهما جائزة نوبل للسلام.
    The Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. UN ويتعين أيضا أن تقوم اللجنة بإحالة محاضر اجتماعاتها إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأداء الإداري.
    In the case of the Executive Director, the Inspector General submits a report to the Secretary-General and the FAO Director-General. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    A summary of the status of implementation of outstanding recommendations is presented to the Secretary-General and to the Council at least once a year. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    Letters from the Chairperson of the Committee addressed to the Secretary-General and to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رسالتان موجهتان من رئيسة اللجنة إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    The United States expected and urged the Secretary-General to do so as soon as possible and would ask the Deputy Secretary-General to convey its expectations to the Secretary-General and to the Secretariat officials responsible for implementing the initiatives. UN وإن الولايات المتحدة تتوقع أن يقوم الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن وتحثه عليه وتطلب من نائب الأمين العام أن ينقل توقعاته إلى الأمين العام وإلى موظفي الأمانة العامة المسؤولين عن تنفيذ المبادرات.
    In the case of the Executive Director, the Inspector General submits a report to the Secretary-General and the FAO Director-General. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    A summary of the status of implementation of outstanding recommendations is presented to the Secretary-General and to the Council at least once a year. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    " Representation is essential " , " Knowledge is key " -- as we, female foreign ministers, have mentioned in our letter to the Secretary-General and the President of the General Assembly. UN كما أشرنا، نحن معشر النساء وزيرات الخارجية في رسالتنا إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة.
    Identical letters from the observer of Palestine to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Identical letters from the representative of Israel to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إسرائيل
    Identical letters from the representative of Iraq to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق
    Identical letters from the representative of Georgia to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا
    IDENTICAL LETTERS DATED 13 AUGUST 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF IRAQ TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED to the Secretary-General and TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رسالتان متماثلتان مؤرختان ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إحداهمــا إلى اﻷمين العام واﻷخرى إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Foreign Affairs of Iraq addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق
    Requests to the Secretary-General and/or decisions UN المرجع طلبات إلى الأمين العام و/أو مقررات
    Identical letters dated 10 March (S/1999/264) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council. UN رسالتـــان متطابقتان مؤرختـــان ١٠ آذار/ مـــارس (S/1999/264) إحداهما موجهة الى اﻷمين العام واﻷخرى إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق.
    The Panel will of course be addressing questions of international security, especially in relation to disarmament and non-proliferation, and the Advisory Board therefore considered it appropriate to offer its thoughts and advice to the Secretary-General and, through him, to the High-Level Panel. UN وسوف يتناول الفريق بطبيعة الحال المسائل المتعلقة بالأمن الدولي، وخاصة فيما يتصل بنزع السلاح وعدم الانتشار، ومن ثم رأى المجلس الاستشاري من الملائم أن يطرح على الأمين العام أفكاره ومشورته، ويطرحها من خلاله على الفريق الرفيع المستوى.
    185. In this connection, mention must be made of a letter and memorandum dated 2 January 1997 sent to the Secretary-General and all members of the Security Council by the President of Republika Srpska, Mrs. Biljana Plavšić. UN ١٨٥ - وفي هذا الصدد، تجب اﻹشارة إلى رسالة ومذكرة مؤرختين ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بعثت بهما السيدة بيليانا بلافسيتش، رئيسة جمهورية صربسكا، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وجميع أعضاء مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, with regard to item 80 of the preliminary list, has the honour to convey hereby a report on the appearance in Cuba of the Thrips palmi plague (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفيما يتعلق بالبند ٨٠ من القائمة اﻷولية، تتشرف بأن تحيل طيه تقريرا عن ظهور وباء " تريبس بالمي " في كوبا )انظر المرفق(.
    NATIONS ADDRESSED to the Secretary-General and TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    PERMANENT REPRESENTATIVE OF IRAQ TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED to the Secretary-General and TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن
    to the Secretary-General and THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN موجهتان الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    " 2. Pays tribute to the Secretary-General and the personnel of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for their action with a view to settling the question of Western Sahara by the implementation of the settlement plan; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Enhancing the capacity to provide early warning analyses to the Secretary-General and members of the Inter-Agency Standing Committee UN تعزيز القدرة على توفير تحليلات تتعلق بالإنذار المبكر إلى الأمين العام وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات:
    ADDRESSED to the Secretary-General and TO THE PRESIDENT OF THE UN للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more