"to the secretary-general by" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمين العام من
        
    • إلى اﻷمين العام
        
    • إلى الأمين العام بحلول
        
    • الى اﻷمين العام بحلول
        
    • إلى الأمين العام في
        
    • الى اﻷمين العام من
        
    • إلى الأمين العام بموجب
        
    • للأمين العام بموجب
        
    He also supported the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. UN كما أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عُهِد بها إلى الأمين العام من قِبَل الجمعية العامة.
    The Brisbane Declaration was submitted to the Secretary-General by the Prime Minister of Australia for follow-up at the global level. UN وقدم رئيس وزراء أستراليا إعلان بريسبين إلى الأمين العام من أجل المتابعة على المستوى العالمي.
    Letter dated 25 March 2004 addressed to the Secretary-General by the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization UN رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2004 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Draft submitted to the Secretary-General by the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives UN مشروع مقدم إلى اﻷمين العام من لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها
    2. The attached report, transmitted to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO, is submitted pursuant to the above request. UN ٢ - والتقرير المرفق والمحال إلى اﻷمين العام من المدير العام لليونسكو مقدم عملا بالطلب المذكور أعلاه. ـ
    On this point, participants were reminded that States should submit their views on the feasibility, scope and parameters of an ATT to the Secretary-General by 30 April 2007. UN وبشأن هذه النقطة، تم تذكير المشاركين بأن على الدول تقديم أرائها بشأن جدوى ونطاق وبارامترات معاهدة الاتجار بالأسلحة إلى الأمين العام بحلول 30 نسيان/أبريل 2007.
    2. Calls upon all Member States to provide the requested data and information for the Register to the Secretary-General by 30 April annually; UN ٢ - تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء تقديم البيانات والمعلومات المطلوبة للسجل الى اﻷمين العام بحلول ٣٠ نيسان/أبريل سنويا؛
    2. The attached report, transmitted to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO, is submitted pursuant to the above request. UN 2 - والتقرير المرفق والمحال إلى الأمين العام من المدير العام لليونسكو مقدم عملا بالطلب المذكور أعلاه.
    2. The attached report, transmitted to the Secretary-General by the Director-General of UNESCO, is submitted in compliance with the aforementioned request. UN 2 - والتقرير المرفق والمحال إلى الأمين العام من المدير العام لليونسكو مقدم عملا بالطلب المذكور أعلاه.
    Letter dated 8 January 2009 addressed to the Secretary-General by the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن
    Letter dated 5 April 2006 addressed to the Secretary-General by the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations UN رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة
    A.3 Requests for waiver of immunity are usually made to the Secretary-General by the competent authorities of Member States through their permanent missions to the United Nations or, under the status-of-forces agreements, to the head of mission. UN م-3 وطلبات رفع الحصانة تقدم في العادة إلى الأمين العام من جانب السلطات المختصة للدول الأعضاء عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة أو إلى رئيس بعثة حفظ السلام بموجب اتفاق مركز القوات.
    Letter dated 12 March 2004 addressed to the Secretary-General by the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2004 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن
    It is based on the information conveyed to the Secretary-General by departments, agencies, funds and programmes for this specific purpose. UN وهو يستند إلى المعلومات التي أحالتها اﻹدارات والوكالات والصناديق والبرامج إلى اﻷمين العام تحقيقا لهذا الغرض بالتحديد.
    Cyprus still hoped that the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the Security Council and the adoption of confidence-building measures would lead to such a solution. UN ولا تزال قبرص تأمل في أن تؤدي بعثة المساعي الحميدة التي عهد بها مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام واعتماد تدابير لبناء الثقة إلى مثل هذا الحل.
    Recommendations will be presented to the Secretary-General by 1 October 1997. UN وستقدم إلى اﻷمين العام توصيات بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    The Panel is to submit practical recommendations to the Secretary-General by May 2004 for his consideration. UN ومن المقرر أن يقدم الفريق توصيات عملية إلى الأمين العام بحلول أيار/ مايو 2004 لينظر فيها.
    A report on the strengthening of the management of the Office would be submitted to the Secretary-General by March 2003. UN وسوف يقدم تقرير عن تعزيز إدارة المفوضية إلى الأمين العام بحلول آذار/مارس 2003.
    The report of the High Commissioner, containing recommendations which will fully address the issues raised by the General Assembly in resolution 55/90, will be submitted to the Secretary-General by September 2003. UN وستقدم المفوضة السامية تقريرا إلى الأمين العام بحلول أيلول/سبتمبر 2003 يتضمن التوصيات التي تتناول المسائل التي أثارتها الجمعية العامة في القرار 55/90 من كافة جوانبها.
    2. Calls upon all Member States to provide the requested data and information for the Register to the Secretary-General by 30 April annually; UN ٢ - تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء تقديم البيانات والمعلومات المطلوبة للسجل الى اﻷمين العام بحلول ٣٠ نيسان/أبريل سنويا؛
    The later was officially transmitted on 12 December 2003 to the Secretary-General by a delegation of mayors and president of regions. UN وقد أحال وفد من العمد ورؤساء المناطق خطة العمل تلك رسميا إلى الأمين العام في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The attached letter, dated 14 January 1994, was addressed to the Secretary-General by the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations. UN الرسالة المرفقة المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
    The good offices mandate entrusted to the Secretary-General by the General Assembly should be continued with a view to bringing the parties together as requested by the General Assembly and the Special Committee on decolonization in the relevant United Nations resolutions. UN وينبغي مواصلة بذل المساعي الحميدة من جانب إلى الأمين العام بموجب قرار مجلس الأمن بغية جمع طرفيّ النزاع، كما طالبت بذلك الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    24. He recalled that, in late 2008, the Committee had discussed the first performance report for the biennium, and specifically the use of the limited budgetary discretion granted to the Secretary-General by General Assembly resolution 60/283 to provide resources for information and communications technology and enterprise resource planning projects. UN 24 - وأشار إلى أنه في أواخر عام 2008، كانت اللجنة قد ناقشت تقرير الأداء الأول لفترة السنتين، وبوجه خاص، استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية المخولة للأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 60/283 لتوفير الموارد لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط الموارد في المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more