"to the six" - Translation from English to Arabic

    • الستة
        
    • إلى ستة
        
    • في ستة
        
    • الستّة
        
    Third, the Group would like to express its deep appreciation to the six presidents for 2009 for their tireless efforts to make progress. UN وتود المجموعة، ثالثاً، أن تعرب عن تقديرها العميق للرؤساء الستة لعام 2009 على جهودهم التي لم تكل من أجل إحراز تقدم.
    The Government provided US$ 6,200 compensation to the six journalists to close the matter. UN وقدمت الحكومة تعويضا بقيمة 200 6 دولار للصحفيين الستة لإنهاء الموضوع.
    We would like to express appreciation to the six Presidents for 2008 for their efforts to make progress. UN ونود الإعراب عن التقدير للرؤساء الستة لعام 2008 لما بذلوه من جهود لإحراز تقدُّم.
    (iv) Field projects: provision of support to the six OHCHR field presences, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations. UN ' 4` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى ستة مشاريع ميدانية تابعة لمفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك إجراء تقييمات مسبقة للعمليات والتخطيط لها والشروع فيها، ودعمها ورصدها وتقييمها.
    32. Cambodia is party to the six main international human rights treaties. UN 32 - تعتبر كمبوديا طرفا في ستة معاهدات حقوق إنسان دولية.
    Nonetheless, even if it does not as such uphold the concerns of each and every member, it is clear to the six Presidents of 2008 that it enjoys strong support as a valuable compromise proposal. UN ومع ذلك، حتى لو كان لا يستجيب في حد ذاته لشواغل كل عضو على حدة، فإن من الواضح بالنسبة للرؤساء الستة لدورة عام 2008 أنه يحظى بدعم قوي باعتباره مقترحاً توفيقياً قيماً.
    The general assembly therefore proposed to the six employees that they should renounce religious sectarianism and promise not to continue their activities. UN ولذلك اقترحت الجمعية العمومية على الموظفين الستة نبذ الطائفية الدينية والتعهد للموظفين بعدم مواصلة أنشطتهم.
    The General Assembly therefore proposed to the six employees that they should renounce religious sectarianism and promise not to continue their activities. UN ولذلك اقترح الاجتماع العام أن يترك الموظفون الستة طائفتهم الدينية وأن يتعهدوا بعدم مواصلة أنشطتهم.
    Table 4 presents figures reflecting the intensity of effort in each region with respect to the six goals. UN ويعرض الجدول 4 أرقاما تبين شدة الجهد المبذول في كل منطقة فيما يتعلق بالأهداف الستة.
    Subject to Security Council approval, it is estimated that 8 to 10 weeks would be required for the deployment of the proposed 450 troops and the necessary support materials to the six provincial sites. UN ورهنا بموافقة مجلس اﻷمن، من المقدر أن تلزم فترة تتراوح من ٨ إلى ١٠ أسابيع لنشر القوات المقترحة المؤلفة من ٤٥٠ فردا مع مواد الدعم اللازمة إلى المواقع اﻹقليمية الستة.
    At the time of writing, four whole months have elapsed in addition to the six months stipulated for the first phase of the memorandum. UN أكتب لسيادتكم هذه الرسالة وقد مضى أربعة أشهر كاملة مضافة على اﻷشهر الستة المحددة للمرحلة اﻷولى من المذكرة.
    I would also like to extend my appreciation to the six presidencies of the Conference and the coordinators, whose contributions to the work of the CD are admirable. UN كما أود الإعراب عن تقديري لرؤساء المؤتمر الستة وللمنسقين الذين كانت مساهماتهم في عمل مؤتمر نزع السلاح مثيرة للإعجاب.
    First, with regard to the six judges mentioned above, they have to complete the trials in which they are currently involved. Otherwise, the cases would have to start de novo when the three-year period ends. UN أولهما أنه فيما يتعلق بالقضاة الستة المذكورين أعلاه، يتعين عليهم إتمام المحاكمات التي يشاركون فيها حاليا، وإلا سيكون لزاما بدء النظر في هذه القضايا من جديد حينما تنتهي فترة السنوات الثلاث لولايتهم.
    This year, a more productive environment has developed thanks to the six Presidents initiative. UN فقد تهيأت في هذا العام بيئة مواتية أكثر بفضل مبادرة الرؤساء الستة.
    We express our appreciation to you and to the six Presidents for giving us this opportunity. UN ونعرب عن تقديرنا لكم وللرؤساء الستة لإتاحة هذه الفرصة لنا.
    Our gratitude also goes to the six Presidents who, by means of effective coordination, are facilitating our debates on the items on the agenda of this Conference. UN ونود الإعراب عن امتناننا أيضاً للرؤساء الستة الذين ييسّرون بتنسيقهم مناقشاتنا للبنود المدرجة في جدول أعمال هذا المؤتمر.
    Settlement delays can be attributed to the volume of claims presented to the six General Service staff of the Accounts Division's Travel and Vendor Claims Unit, who analyse and recalculate each claim to determine the correct amount due to, or due by, the traveller. UN ويمكن أن تعزى التأخيرات في التسوية إلى حجم المطالبات المقدمة إلى ستة من موظفي الخدمات العامة العاملين بوحدة مطالبات السفر ومطالبات البائعين التابعة لشعبة الحسابات، الذين يقومون بتحليل كل مطالبة وحسابها لتحديد المبلغ الصحيح المستحق للمسافر أو منه.
    (iii) Field projects: provision of support to the six OHCHR field presences and seven regional representatives, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى ستة مشاريع ميدانية تابعة لمفوضية حقوق الإنسان وسبعة ممثلين إقليميين، بما في ذلك إجراء تقييمات مسبقة للعمليات والتخطيط لها والشروع فيها، ودعمها ورصدها وتقييمها.
    Implementation of the Programme requires the systematic involvement of high-level policymakers, who through the governing bodies of the Programme, in particular the Governing Council, to provide regular strategic guidance to the six project working groups in the light of the strategic priorities and needs of member countries. UN ويتطلب تنفيذ البرنامج مشاركة منتظمة من راسمي السياسات رفيعي المستوى، الذين يقدمون، عن طريق هيئات إدارة البرنامج، ولا سيما مجلس إدارته، توجيها استراتيجيا منتظما إلى ستة أفرقة مشاريع عاملة، في ضوء الأولويات والاحتياجات الاستراتيجية لدى البلدان الأعضاء.
    32. Indonesia is party to the six of the nine core international instruments on human rights. UN 32 - وإندونيسيا طرف في ستة من أصل تسعة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    298. The Committee notes that the State party is party to the six major international human rights instruments. UN 298- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف هي طرف في ستة صكوك دولية رئيسية لحقوق الإنسان.
    I have to go and offer protection to the six people on your list, which you are going to give me. Open Subtitles ينبغي عليّ الذهاب وتوفير الحماية للأشخاص الستّة على قائمتك. التي ستعطيني إياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more