"to the south" - English Arabic dictionary

    "to the south" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجنوب
        
    • في الجنوب
        
    • الى الجنوب
        
    • إلى جنوب
        
    • جنوباً
        
    • من الجنوب
        
    • ومن الجنوب
        
    • جنوبا
        
    • للجنوب
        
    • من ناحية الجنوب
        
    • إلى بلدان الجنوب
        
    • جنوبي
        
    • نحو الجنوب
        
    • إلى جنوبها
        
    • لجنوب
        
    Western Samoa, 480 kilometres to the south, is the nearest sizeable neighbour. UN وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٠٨٤ كيلومترا إلى الجنوب.
    Greek Cypriots and Maronites can, upon request, be transferred to the south or may travel abroad for treatment. UN ويمكن نقل القبارصة اليونانيين والموارنة، عند الطلب، إلى الجنوب أو في إمكانهم السفر إلى الخارج للعلاج.
    This could mean that products newly exported to the south today were those that were new to the North before, or vice versa. UN وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس.
    If rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, medicines must not be recycled to the south. UN وإذا رُفضت الأدوية في الشمال بسبب تجاوزها لتاريخ الصلاحية بحيث أصبحت غير مأمونة، فيجب أن لا يعاد استخدامها في الجنوب.
    Western Samoa, 480 kilometres to the south, is the nearest sizeable neighbour. UN وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٤٨٠ كيلومترا الى الجنوب.
    The objective of this study is to examine the migration of Guatemalan women to the south of Mexico. UN وتهدف هذه الدراسة إلى النظر في هجرة النساء الغواتيماليات إلى جنوب المكسيك.
    It wasn't much money, but enough for our trip to the south. Open Subtitles لم يكـُن المقابل كبيـراً، لكنه كان كافياً ليؤمـِّن رحلتنا إلى الجنوب.
    I'm sending men to the south. That's where we found the bodies. Open Subtitles .سأرسل رجاليّ إلى الجنوب .إلى المكان الذي عثروا على الجثة العصابة
    The task force provided water to, and supported the return by road of, over 6,000 persons to the south. UN ووفرت فرقة العمل المياه لما يزيد على 000 6 شخص عائد إلى الجنوب وقدمت لهم الدعم اللازم في عودتهم عن طريق البر.
    What shall I say about the arms trafficking, which flows from the North to the south and supports the drug trafficking? UN ماذا يسعني أن أقول عن الاتجار بالأسلحة، التي تتدفق من الشمال إلى الجنوب وتدعم الاتجار بالمخدرات؟
    We accept economic cooperation with countries of all ideological beliefs, from the East to the West and from the North to the south. UN ونحن نقبل التعاون الاقتصادي مع البلدان من جميع المعتقدات الإيديولوجية، من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب.
    to the south it is washed by the Black Sea and the Sea of Azov. UN يحدّها إلى الجنوب البحر الأسود وبحر أزوف.
    Until that work was done, the only access to the summit of Ras Doumeira was from the Djibouti side to the south. UN وإلى أن يتم ذلك، فإن الوصول إلى قمة رأس دوميرة يتم من الجانب الجيبوتي إلى الجنوب فقط.
    In addition, several shooting incidents occurred originating from the orchards located to the south of the chicken coops. UN بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن.
    Sweep teams are just entering three sectors to the south. Open Subtitles فرق البحث دخلت للتو ثلاث قطاعات أخرى في الجنوب
    Land a hundred meters to the south of their position. Open Subtitles نحن على بعد مئات الأمتار الى الجنوب من موقعهم
    Galilee water is piped all the way to the south of the country. UN وتنقل مياه بحيرة طبرية في أنابيب بطول المسافة الممتدة إلى جنوب البلد.
    The mountains to the north are the North Anatolia Mountains and to the south the Taurus Mountains. UN فالجبال التي تمتد شمالاً هي جبال شمال الأناضول، أما التي تمتد جنوباً فتدعى جبال طوروس.
    Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south. UN ويحدّ شبه جزيرة ماليزيا تايلند من الشمال وسنغافورة من الجنوب.
    Liaquat Bagh is bordered by Liaquat Road to the north, Murree Road to the east, and Press Club Road to the south. UN ويحد لياقت باغ من الشمال طريق لياقت، ومن الشرق طريق موري، ومن الجنوب شارع نادي الصحافة.
    The country borders Tanzania to the north, Zambia to the West, and Mozambique to the south, South East and South West. UN وتحده تنزانيا شمالا وزامبيا غربا وموزامبيق جنوبا ومن جهتي الجنوب الشرقي والجنوب الغربي.
    The requirement that the developed countries meet their commitment to allotting barely 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance is not a gift, but part of their debt to the south. UN إن المتطلب الذي يقضي بأن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة بالكاد من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية ليس هدية، بل هو جزء من دين تدين به للجنوب.
    The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait of Gibraltar to the south. UN ويقع ميناء ألخسيراس الاسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب.
    If medicines are rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, they must not be recycled to the south. UN وإذا رُفضت أدوية في بلدان الشمال لأن صلاحيتها انتهت وأصبحت غير آمنة، فيجب ألا يُتخلّص منها بإرسالها إلى بلدان الجنوب.
    The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. UN وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة.
    It is not so close. Take road 52 to the south. Open Subtitles ليس أقرب من هذا، عليك أخذ طريق 52 نحو الجنوب
    Welcoming the fact that over 10 million crossings by Greek Cypriots to the north and Turkish Cypriots to the south have taken place peacefully, and encouraging the opening of additional crossing points, UN وإذ يرحب بقيام ما يربو على عشرة ملايين من القبارصة اليونانيين بالعبور إلى شمال الجزيرة والقبارصة الأتراك إلى جنوبها بسلام، وإذ يشجع على فتح نقاط عبور إضافية،
    Adviser to the south African Government on the determination and delimitation of South Africa's maritime boundaries. UN :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن تحديد وتعيين الحدود البحرية لجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more