"to the special session" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدورة الاستثنائية
        
    • في الدورة الاستثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية
        
    • على الدورة الاستثنائية
        
    • إلى عقد الدورة الاستثنائية
        
    • الخاصة بالدورة الاستثنائية
        
    • الى الدورة الاستثنائية
        
    • لدى الدورة الاستثنائية
        
    • أمام الدورة الاستثنائية
        
    • إلى عقد دورة استثنائية
        
    • الى انعقاد الدورة الاستثنائية
        
    • إلى الدورة اﻹستثنائية
        
    • متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة والدورة الاستثنائية
        
    • يتعلق بالدورة الاستثنائية
        
    • والدورة الاستثنائية للجمعية العامة
        
    It had adopted a statement to the special session of the General Assembly on human settlements. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت بيانا لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    Credentials of representatives to the special session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    In that connection, I recall Premier Rajiv Gandhi saying, while presenting his action plan to the special session of the General Assembly in 1988: UN وفي هذا الصدد، أُذكر بما قاله رئيس الوزراء راجيف غاندي، لدى عرض خطته للعمل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 1988:
    In response to this invitation, the independent expert makes the following preliminary observations based on his contribution to the special session. UN واستجابة إلى هذه الدعوة، يقدم الخبير المستقل الملاحظات الأولية التالية بالاستناد إلى مساهمته في الدورة الاستثنائية.
    Israel is proud to participate in this Meeting as a follow-up to the special session on children. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Norway will take an active part in the preparatory process leading up to the special session of the General Assembly in the year 2000. UN وستقوم النرويج بـدور نشط في العملية التحضيرية المؤدية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    This last-mentioned report served as the basis for formulating a document to be submitted to the special session. UN وقد استخدم التقرير اﻷخير كأساس لصياغة وثيقة ستقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    In addition, substantial progress has been made in drawing up the text to be submitted to the special session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحرز تقدم كبير في إعداد النص الذي سيقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    The last-mentioned report served as the basis for formulating a document to be submitted to the special session. UN وقد استُخدم التقرير الأخير كأساس لصياغة وثيقة ستقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    Member of the delegation of Saudi Arabia to the special session of the General Assembly on the rights of the child UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن حقوق الطفل
    We are extremely pleased to note that children from our region are participating in the Children's Forum and in delegations to the special session. UN ونحن مسرورون إلى أبعد حد أن نلاحظ أن الأطفال من منطقتنا يشاركون في محفل الأطفال، وفي الوفود إلى الدورة الاستثنائية.
    Course participants were mid-career female officials from government delegations to the special session of the Assembly. UN وشاركت في الدورة قيادات نسائية في منتصف السلّم الوظيفي من أعضاء الوفود الحكومية المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية.
    She confirmed that the outcome of the process would contribute significantly to the special session in 2001. UN وأكدت على أن نتيجة العملية ستساهم بصورة ملموسة في الدورة الاستثنائية في عام 2001.
    It invited the relevant organizations and bodies of the United Nations system to contribute to the special session as well as to its preparation. UN ودعت مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى اﻹسهام في الدورة الاستثنائية وفي اﻹعداد لها.
    Contribution of the Commission on Human Settlements to the special session UN مساهمة لجنة المستوطنات البشرية في الدورة الاستثنائية
    Reports on each action plan and set of measures adopted by Governments on the follow-up to the special session UN تقارير عن كل خطة عمل على حدة ومجموعة التدابير المعتمدة من جانب الحكومات بشأن أعمال المتابعة للدورة الاستثنائية
    Similarly, preparing specific plans of action in response to the special session does not reduce the need for a comprehensive implementation strategy for the Convention. UN وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية.
    Mongolia attaches particular importance to the special session of the General Assembly scheduled for 1997 to review the implementation of Agenda 21. UN وتعلق منغوليا أهمية خاصة على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر أن تنعقد عام ١٩٩٧ لاستعراض تنفيذ جـــدول أعمال القرن ٢١.
    Her delegation looked forward to the special session of the General Assembly to be held in 1998 on the question of narcotic drugs. UN وفي هذا اﻹطار يتطلع وفدها إلى عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ المعنية بمسألة المخدرات.
    The Forum had asked its Advisory Committee to make preparations to submit reports to the special session. UN وطلب المنتدى من لجنته الاستشارية أن تستعد لتقديم تقارير الى الدورة الاستثنائية.
    Member of the Barbados delegation to the special session on the financial crisis facing the United Nations. UN عضو في وفد بربادوس لدى الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    The outcome of that meeting is being made available to the special session at the request of the participating countries. UN ويجري اﻵن وضع نتائج ذلك الاجتماع أمام الدورة الاستثنائية بناء على طلب البلدان المشاركة.
    These Committees were key partners in resource mobilization, but also in efforts leading up to the special session. UN ووصفت هذه اللجان بأنها شركاء رئيسيين لحشد الموارد وكذلك في بذل الجهود التي تفضي إلى عقد دورة استثنائية.
    Considering that innovative measures need to be adopted on an urgent basis to accelerate action in the work leading to the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, to be held in June 2001, UN وإذ تضع في الاعتبار أن اﻹجراءات المبتكرة ينبغي اعتمادها على أساس عاجل لتسريع تنفيذ اﻷعمال المفضية إلى الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل المقرر عقده في حزيران/يونيه ١٠٠٢،
    to the special session of the General Assembly entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " : implementation of strategic objectives and action in critical areas of concern and further UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " : تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات المتخذة في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ المزيد من الإجراءات والمبادرات
    37. With regard to the special session in 1994, the Working Group: UN ٣٧ - فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية لعام ١٩٩٤، قام الفريق العامل بما يلي:
    3. Follow-up to the Fourth World Conference on Women and to the special session of the General Assembly entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " : UN 3 - متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونــــة " المرأة عـــام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والســـلام في القرن الحادي والعشرين " :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more