Costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. | UN | وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات. |
Exceptions relating to the travel of the Deputy Secretary-General, 1 July 1997–30 June 1998 | UN | الاستثناءات المتصلة بسفر نائبة اﻷمين العام |
These were related to the travel of military observers. | UN | وتتعلق هذه الالتزامات بسفر المراقبين العسكريين. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
Increased requirements owing principally to the travel of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes region | UN | زيادة في الاحتياجات ترجع أساسا إلى سفر المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى. |
Other general points with regard to the travel Ban concerned capacity-building, such as the lack of electronic equipment or the need for training, and the difficulty of monitoring borders, particularly in areas of instability. | UN | وتعلقت نقاط عامة أخرى تتعلق بالحظر على السفر ببناء القدرة، من قبيل الافتقار للمعدات الإلكترونية أو الحاجة إلى التدريب، وصعوبة مراقبة الحدود، ولا سيما في المناطق التي تتسم بعدم الاستقرار. |
During the reporting period, the Committee also received three requests for exemption to the travel ban. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة أيضا ثلاثة طلبات إعفاء من الحظر من السفر. |
The over-expenditure under the Office of the Prosecutor pertains to the travel of the Prosecutor and her staff which was unforeseen and the increased international travel of investigative and legal staff as part of the new prosecutional strategy. | UN | ويعزى التجاوز في نفقات مكتب المدعي العام إلى السفر غير المتوقع للمدعي العام وموظفيها وزيادة السفر الدولي لموظفي التحقيقات والموظفين القانونيين تنفيذا للاستراتيجية الجديدة للملاحقة القضائية. |
Exceptions relating to the travel of the Deputy Secretary-General, 1 July 1998-30 June 1999 | UN | الاستثناءات المتصلة بسفر نائبة اﻷمين العام، |
The bulk of the request, amounting to $2,961,800, before recosting, relates to the travel of representatives of intergovernmental bodies. | UN | ويتصل الجزء اﻷكبر من الطلب، الذي يبلغ ٨٠٠ ٩٦١ ٢ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بسفر ممثلي الهيئات الحكومية الدولية. |
The increase in resources relates entirely to the travel of Chairpersons of the Sanctions Committee. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد بأكملها بسفر رؤساء لجان الجزاءات. |
The Mission is in compliance with the established procedures relating to the travel of non-United Nations personnel. | UN | وتمتثل البعثة للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بسفر الركاب من غير أفراد الأمم المتحدة. |
The non-completion of the output was attributable to financial constraints related to the travel of the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors | UN | يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى قيود مالية متصلة بسفر لواء حماية القُصَّر التابع للشرطة الوطنية الهايتية |
The lower output was attributable to financial constraints related to the travel by the Brigade for the Protection of Minors and the Institute for Social and Welfare Research | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى القيود المالية المتصلة بسفر لواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
7. The variance was due mainly to the travel of staff officers which was charged to military observers instead of military contingents. | UN | 7 - يُعزى الفرق أساسا إلى سفر ضباط الأركان، الذي تم تحميله على بند المراقبين العسكريين بدلا من بند الوحدات العسكرية. |
Of the 16 individuals who had previously been subject only to the travel ban, 7 were now also subject to the asset freeze. | UN | وأصبح تجميد الأصول يشمل أيضا الآن سبعة من الأفراد الـ 16 الذين كانوا يخضعون سابقا لحظر على السفر فقط. |
At that meeting, the Committee decided to add the names of two individuals to the travel ban list and to retain the names of 12 individuals who had requested that their names be removed. | UN | وفي تلك الجلسة، قررت اللجنة إضافة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر والإبقاء على أسماء 12 شخصا طلبوا رفع أسماءهم من القائمة. |
34. The additional amount of $794,900 is attributable to the travel and allowances for both prosecution and defence witnesses and the travel of staff in support of witnesses and other necessary activities resulting from increased trial activities. | UN | 34 - يعزى المبلغ الإضافي 900 794 دولار إلى السفر والبدلات لكل من شهود الادعاء والدفاع، وسفر الموظفين لدعم الشهود وغير ذلك من الأنشطة الضرورية الناجمة عن زيادة أنشطة المحاكمات. |
2. Overexpenditure was due to the travel undertaken by the military adviser from Haiti to New York. | UN | ٢ - تعود الزيادة في الانفاق الى سفر المستشار العسكري من هايتي الى نيويورك. |
The following summarizes information provided related to the travel of these individuals: | UN | ويرد فيما يلي موجز للمعلومات المقدمة عن سفر هؤلاء الأفراد: |
The Committee requested, but did not receive, information with respect to the cost and locations related to the travel undertaken by the Head of the Centre since taking up office in June 2008. | UN | وقد طلبت اللجنة معلومات عن تكاليف السفريات التي قام بها رئيس المركز منذ توليه المنصب في حزيران/يونيه 2008، وعن الأماكن التي شملتها تلك السفريات، إلا أن اللجنة لم تتلق تلك المعلومات. |
At the end of the reporting period, 11 individuals were designated as subject to the travel ban. | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 11 فردا مدرجا في قائمة الخاضعين لحظر السفر. |