"to the west bank" - Translation from English to Arabic

    • إلى الضفة الغربية
        
    • الى الضفة الغربية
        
    • في الضفة الغربية
        
    • على الضفة الغربية
        
    • للضفة الغربية
        
    • إلى الضفة المحتلة
        
    • مع الضفة الغربية
        
    Sabi was released on condition that he not return to the West Bank for four years or engage in illegal or hostile activities. UN وقد أفرج عن صابي بشرط ألا يعود إلى الضفة الغربية لمدة أربع سنوات أو يشارك في أنشطة غير قانونية أو عدائية.
    The water transferred from Israel to the West Bank was in fact of the same quality as the water in Israel, which was transported by means of common aqueducts. UN والمياه التي تُنقل من إسرائيل إلى الضفة الغربية هي بنفس جودة المياه التي يتم ضخها في قنوات مشتركة في إسرائيل.
    :: ILO multidisciplinary mission to the West Bank and Gaza UN بعثة منظمة العمل الدولية المتعددة الاختصاصات إلى الضفة الغربية وغزة
    In addition, Palestinian officers were allowed to cross from Gaza to the West Bank and vice versa. UN وبالاضافة الى ذلك، سمح لمسؤولين فلسطينيين بالعبور من غزة الى الضفة الغربية وبالعكس.
    When they wish to return home, to Gaza or to the West Bank, they are put to trial. UN فإذا ما أرادوا العودة إلى بيوتهم في قطاع غزة أو في الضفة الغربية فإنهم يواجهون المحاكمة.
    The benefits of the resumption of foreign aid since 2007 have been restricted largely to the West Bank, while Gaza's local economy has continued to shrink. UN أما الفوائد الناشئة عن استئناف تقديم المعونة الخارجية منذ عام 2007 فقد اقتصرت إلى حد كبير على الضفة الغربية بينما ظل الاقتصاد المحلي لغزة يتقلص.
    Israel sells 13 million m3 of water to the West Bank for drinking purposes, 10 million m3 short of the quantity needed to solve the crisis. UN وتبيع إسرائيل إلى الضفة الغربية ١٣ مليون م٣ من المياه ﻷغراض الشرب. ويقل ذلك بمقدار ١٠ ملايين م٣ عن الكمية المطلوبة لحل اﻷزمة.
    The main argument was over the supervision of travellers from the Gaza Strip to the West Bank. UN وكان الجدال الرئيسي يدور حول اﻹشراف على المسافرين من قطاع غزة إلى الضفة الغربية.
    An average of 30 Palestinian trucks cross Karni to the West Bank daily. UN وتعبر 30 شاحنة فلسطينية نقطة كارني إلى الضفة الغربية يوميا في المتوسط.
    Rising food and fuel prices, coupled with the closure regime imposed upon the Gaza Strip, meant that aid agencies found it increasingly expensive to deliver aid to the West Bank and the Gaza Strip. UN ونظرا لارتفاع أسعار الأغذية والوقود، إلى جانب نظام الإغلاق الذي فرض على قطاع غزة، وجدت وكالات المعونة أن توصيل المساعدات إلى الضفة الغربية وقطاع غزة أصبح مكلفا على نحو متزايد.
    The European Union and the United States of America normalized ties and resumed direct aid to the West Bank. UN وطبّع كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية علاقاتهما واستأنفا تقديم المعونة مباشرة إلى الضفة الغربية.
    We expect them to explore all possible avenues to extend the ceasefire to the West Bank. UN ونتوقع من تلك الأطراف أن نستكشف جميع السبل الممكنة لتوسيع نطاق وقف إطلاق النار إلى الضفة الغربية.
    We hope that it will be sustained and that it will also be extended to the West Bank. UN ونأمل أن يستمر وأن يمتد إلى الضفة الغربية أيضا.
    Forty-five (45) Palestinians deported to Gaza and overseas, following the siege of the Church of the Nativity in 2002, have been allowed to return to the West Bank. UN وسُمح ل45 فلسطينياً رُحِّلوا إلى غزة والخارج، في أعقاب حصار كنيسة المهد في عام 2002، بالعودة إلى الضفة الغربية.
    Forty-five (45) Palestinians deported to Gaza and overseas, following the siege of the Church of the Nativity in 2002, have been allowed to return to the West Bank. UN وسُمح ل45 فلسطينياً تم ترحيلهم إلى غزة والخارج، في أعقاب حصار كنيسة المهد في عام 2002، بالعودة إلى الضفة الغربية.
    The rest were pre-positioned to the West Bank in order to provide emergency response in the districts of Nablus and Hebron. UN وذهب الباقي سلفاً إلى الضفة الغربية من أجل توفير الاستجابة الطارئة في مناطق مثل نابلس والخليل.
    They called for upholding the ceasefire in the Gaza Strip and its extension to the West Bank. UN وطالبوا باحترام وقف إطلاق النار في قطاع غزة وامتداده إلى الضفة الغربية.
    This will result in the transfer of some 55,000 Palestinians from Jerusalem to the West Bank. UN وسينجم عن ذلك نقل زهاء 000 55 فلسطيني من القدس إلى الضفة الغربية.
    It is essential that these discussions open the way as soon as possible to new progress on the issues outstanding, in particular those of the elections and the extension of autonomy to the West Bank. UN ومن اﻷمور اﻷساسية أن تفتح هذه المناقشات الطريق في أقرب وقت ممكن ﻹحراز تقدم جديد بشأن المسائل الهامة، وبخاصة تلك المتعلقة بالانتخابات ومد نطاق الحكم الذاتي الى الضفة الغربية.
    Israel had never made a specific declaration reserving the right to extend the applicability of the Covenant to the West Bank or Gaza. UN وإسرائيل لم تصدر أبداً إعلاناً محدداً لكي تحتفظ بالحق في تطبيق العهد في الضفة الغربية أو غزة.
    However, the blockade of Gaza has confined the progress to the West Bank. UN إلا أن الحصار المفروض على غزة قد جعل التقدم المحرز في تنفيذ هذا المشروع يقتصر على الضفة الغربية.
    Projects in the Gaza Strip received $13.8 million, whereas $1.3 million was allocated to the West Bank. UN وتلقت المشاريع في قطاع غزة 13.8 مليون دولار، بينما تم تخصيص 1.3 مليون دولار للضفة الغربية.
    Provisions also relate to travel of the Special Coordinator and his staff within the occupied territories, to the West Bank and to Jericho, as well as travel to Jerusalem in conjunction with the coordination activities under his responsibility and consultation travel to Headquarters. UN وتتصل اﻷموال أيضا بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، إلى الضفة المحتلة وأريحا، وكذلك السفر إلى القدس بصدد أنشطة التنسيق الواقعة في نطاق مسؤولياته، والسفر إلى المقر ﻷغراض التشاور.
    The building and use of a maritime port and an airport, as well as the establishment of a permanent geographic link to the West Bank, are absolutely crucial to Gaza's economy. UN إن بناء واستخدام ميناء بحري ومطار جوي، وكذلك إنشاء رابطة جغرافية دائمة مع الضفة الغربية مسائل أساسية تماما لاقتصاد غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more