"to the working group on" - Translation from English to Arabic

    • إلى الفريق العامل المعني
        
    • بالفريق العامل المعني
        
    • للفريق العامل المعني
        
    • على الفريق العامل المعني
        
    • إلى الفريق العامل عن
        
    • إلى الفريق العامل بشأن
        
    • الى الفريق العامل المعني
        
    • في الفريق العامل المعني
        
    • على الفريق العامل بشأن
        
    • إلى الفريق العامل في
        
    • أمام الفريق العامل المعني
        
    • وللفريق العامل المعني
        
    • إلى فريق العمل المعني
        
    • للفريق العامل بشأن
        
    • وإلى الفريق العامل المعني
        
    It also submitted information to the Working Group on Arbitrary Detention. UN وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Annex 25 Invitation to the Working Group on Contemporary Forms of Slavery UN المرفق ٥٢ الدعوة الموجهة إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Accordingly, the Committee is of the view that the submission of Mr. El Abani's case to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances does not render it inadmissible under that provision. UN وعليه ترى اللجنة أن البلاغ الذي قُدّم إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بخصوص قضية السيد العباني لا يحول دون قبول هذا البلاغ بموجب الحكم المذكور.
    13. Activities relating to the Working Group on Country Names. UN 13 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان.
    16. Activities relating to the Working Group on Pronunciation. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    Provides secretarial support to the Working Group on the Right to Development. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    The texts are presented to the Working Group on Bribery. UN وتُعرض النصوص على الفريق العامل المعني بالرشوة.
    The Committee notes that the disappearance of Brahim Aouabdia was reported to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وتلاحظ اللجنة أن اختفاء إبراهيم عوابدية أُبلغ إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري.
    Japan recommended to submit as quickly as possible information on alleged forced disappearances cases to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وأوصت اليابان روسيا بأن تقدم إلى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري، في أسرع وقت ممكن، معلومات عن حالات الاختفاء القسري المزعومة.
    In 2006, three emblematic cases were communicated to the same procedures, as well as to the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearance. UN وأرسلت في عام 2006 ثلاث قضايا ذات رمزية خاصة إلى الإجراءات نفسها، وكذلك إلى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري وغير الطوعي.
    In that regard, OHCHR submitted 135 disappearance cases to the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. UN وفي هذا الصدد، قدمت المفوضية 135 حالة اختفاء إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    In addition, the Council requested the Secretary-General to provide dedicated administrative and substantive support to the Working Group on Children and Armed Conflict. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم دعم إداري مخصص إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    He suggested that in the event that there was a systematic problem, the matter should be referred to the Working Group on indebtedness. UN واقترح أن يجري في حالة استمرار المشكلة إحالة المسألة إلى الفريق العامل المعني بالمديونية.
    XVII. Activities relating to the Working Group on Publicity and Funding UN سابع عشر - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالدعاية والتمويل
    12. Activities relating to the Working Group on Country Names. UN 12 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان.
    15. Activities relating to the Working Group on Pronunciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    13. Activities relating to the Working Group on Country Names. UN 13 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان.
    III. Delegation of additional authority to the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination UN ثالثا تخويل سلطة إضافية للفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي
    A suitable proposal is being presented to the Working Group on Toponymic Terminology. UN ويجري طرح مقترح مناسب على الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية وأصلها.
    The Sub-Commission decided to transmit to the Special Rapporteur the information supplied to the Working Group on the above-mentioned subjects. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه.
    Deeply concerned by the information provided to the Working Group on the exploitation of children as prostitutes and child domestic workers, UN يعرب عن بالغ قلقه إزاء المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن استغلال الأطفال كبغايا وعمال في المنازل؛
    (i) To include reference to the Working Group on the Right to Development; UN ' ١ ' تدرج إشارة مرجعية الى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    The Pristina delegation to the Working Group on energy has not been unified. UN وتعوز الوحدة وفد بريشتينا في الفريق العامل المعني بالطاقة.
    24. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to Nepal. UN 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال.
    128. In the past, the Government provided information to the Working Group on all three of the outstanding cases. UN وقد سبق أن قدمت الحكومة إلى الفريق العامل في الماضي معلومات عن كل الحالات الثلاث المعلقة.
    The common service experts reports to the Working Group on Common Services and Premises. UN والخبراء مسؤولون أمام الفريق العامل المعني بخدمات الأماكن المشتركة.
    15. The Commission was indebted to the Special Rapporteur and to the Working Group on Shared Natural Resources, for fostering a greater understanding of the subject. UN 15 - وقال إن اللجنة مدينة للمقرر الخاص وللفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة على تعزيز فهم هذا الموضوع على نحو أفضل.
    On the same day, the family filed an urgent appeal to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, asking them to intervene with the Libyan authorities in order to secure his release. UN وفي اليوم نفسه، وجهت الأسرة نداءً عاجلاً إلى فريق العمل المعني بحالات الاختفاء القسري وإلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وإلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة طالبتهم فيه بالتدخل لدى السلطات الليبية من أجل الإفراج عنه.
    The representative of China also submitted a proposal to the Working Group on articles 10 and 11. She stressed that the number of experts should be limited and that experts should be used only in exceptional cases after permission had been obtained from the State concerned. UN ٨٤- كما قدمت ممثلة الصين اقتراحاً للفريق العامل بشأن المادتين ٠١ و١١، فشددت على ضرورة تقييد عدد الخبراء، وعلى ضرورة الاستعانة بهم في الحالات الاستثنائية فقط بعد الحصول على إذن من الدولة المعنية.
    Indigenous peoples should have the same access to the forum as to the Working Group on Indigenous Populations. UN وينبغي أن تتاح للسكان اﻷصليين إمكانية الوصول إلى المحفل وإلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more