The Committee intends to revert to this matter in the context of future budget proposals relating to ECA. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة في سياق مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
This is why I wish to draw attention to this matter in this Hall and to respond to the representative of Canada. | UN | ولهذا السبب أود أن ألفت الانتباه إلى هذه المسألة في هذه القاعة، وأن أرد على ممثل كندا. |
The Advisory Committee will revert to this matter in the context of such estimates as may be submitted by the Secretary-General. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في سياق ما قد يقدمه الأمين العام من تقديرات تكميلية. |
After its consideration of the budget estimates, the Advisory Committee believes that further economies may be possible and will revert to this matter in the spring of 1994. | UN | وبعد أن قامت بالنظر في تقديرات الميزانية، أعربت عن اعتقادها بأن ثمة مزيدا من الوفورات يمكن تحقيقه، وقالت إنها ستعود الى هذه المسألة في ربيع عام ١٩٩٤. |
The European Union will revert to this matter in due course. | UN | ولذلك، سيعود الاتحاد الأوروبي للنظر في هذه المسألة في الوقت المناسب. |
4. Calls upon the Special Rapporteur to continue to monitor closely the human rights situation in Kosovo and to pay special attention to this matter in his reporting; | UN | ٤- تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو عن كثب وأن يولي اهتماما خاصا لهذه المسألة فيما يقدمه من تقارير؛ |
The Committee welcomes the fact that the delegation referred to this matter in its statements. | UN | وترحب اللجنة بقيام الوفد بالاشارة إلى هذه المسألة في بياناته. |
The Committee intends to revert to this matter in the course of its review of a proposal on this matter that would be presented to the Assembly at a later date. | UN | وتعتزم اللجنة الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لاقتراح بهذا الشأن سيقدَّم إلى الجمعية العامة في وقت لاحق. |
The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Secretary-General on the future of Field Service officers. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية. |
The Advisory Committee will revert to this matter in the light of the proposals of the Administrator of UNDP. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في ضوء مقترحات مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Advisory Committee will revert to this matter in the context of its consideration of that statement. | UN | وسترجع اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في سياق نظرها في ذلك البيان. |
The Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في استعراضها لعمليات حفظ السلام. |
The Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار استعراضها لعمليات حفظ السلام. |
The Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لعمليات حفظ السلام. |
The Advisory Committee intends to revert to this matter in the context of its consideration of Secretary-General's report contained in document A/48/945. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود إلى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945. |
It will revert to this matter in the context of its consideration of the next progress reports on the IPSAS and enterprise resource planning projects. | UN | وستعود إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقارير المرحلية التالية حول مشروعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتخطيط موارد المؤسسة. |
The Committee will revert to this matter in the context of its consideration of the next annual progress report on the capital master plan project, which is to be submitted for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المرحلي السنوي القادم عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السادسة والستين. |
The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Board of Auditors for the biennium 1994-1995. | UN | وستعود اللجنة الى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
The Committee will revert to this matter in the context of its forthcoming review of the first performance report of the Secretary-General for the biennium | UN | وستنظر اللجنة مجددا في هذه المسألة في إطار استعراضها المقبل لتقرير الأداء الأول للأمين العام عن فترة السنتين |
10. Calls upon the Special Rapporteur to continue to monitor closely the situation of human rights in Kosovo and to continue to pay due attention to this matter in her reporting; | UN | ١٠ - تدعو المقررة الخاصة الى أن تواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو عن كثب وأن تستمر في إيلاء الاهتمام الواجب لهذه المسألة فيما تقدمه من تقارير؛ |
The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Secretary-General contained in document A/52/303, in which additional resources are being requested for the Office of the President. | UN | وسوف تعود اللجنة إلى تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 والذي طلبت فيه موارد إضافية لمكتب الرئيس. |
The Advisory Committee will revert to this matter in the context of its consideration of the consolidated statement. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة في سياق نظرها في البيان الموحد. |