We are especially grateful to those delegations that have already circulated such assessments for the months of their presidencies. | UN | ونحن ممتنون بوجه خاص للوفود التي سبق وأن عممت هذا التقييم عن اﻷشهر التي تولوا الرئاسة أثناءها. |
I would also like to express my appreciation to those delegations which, unlike last year, today did not vote against the resolution. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للوفود التي لم تصوت ضد القرار اليوم، مثلما فعلت في العام الماضي. |
I shall first give the floor to those delegations wishing to explain their positions or votes on the draft resolutions within this cluster before the voting. | UN | سأعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل مواقفها بشأن مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة قبل الشروع في التصويت. |
I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو. |
According to those delegations, internal factors played an important role as well. | UN | وترى هذه الوفود أن العوامل الداخلية لها دور مهم أيضا. |
I am now turning to those delegations who initiated the question of deferral to see if they agree with the suggestion made by two delegations. | UN | وأتوجه الآن إلى الوفود التي طلبت التأجيل لأرى إذا ما كانت توافق على اقتراح الوفدين. |
Our heartfelt thanks go also to those delegations. | UN | ونتوجه بالشكر الجزيل إلى تلك الوفود أيضا. |
I shall first give the floor to those delegations wishing to explain their positions or vote. | UN | سأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها. |
I shall first give the floor to those delegations wishing to speak in explanation of vote before the voting. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now open the floor to those delegations wishing to make statements or to comment on anything I have said so far. | UN | أفتح باب الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو التعليق على ما قلته حتى الآن. |
The Chinese delegation expresses its appreciation to those delegations that made positive contributions to the work on this item. | UN | ويعرب الوفد الصيني عن تقديره للوفود التي قدمت مساهمات إيجابية في العمل المتعلق بهذا البند. |
I repeat, I was grateful to those delegations who took part for the constructive and forward—looking manner in which they set out their positions. | UN | وأنا أكرر أنني ممتن للوفود التي شاركت على الطريقة البناءة والمتطلعة إلى المستقبل التي أوضحت بها مواقفها. |
I should like to express, on behalf of the Bureau of the Fourth Committee, our profound appreciation to those delegations that coordinated the draft resolutions adopted by the Committee. | UN | وأود، باسم مكتب اللجنة الرابعة، أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة. |
I extend the appreciation of the Chair to those delegations that responded to the appeal for prompt attendance at this morning's meeting. | UN | وإني أنقل تقدير الرئيس للوفود التي استجابت للنداء من أجل الحضور العاجل لجلسة صباح اليوم. |
He expressed appreciation to those delegations which had supported the Cameroonian amendment during the debate. | UN | واختتم كلمته بالإعراب عن التقدير للوفود التي أيدت التعديل الذي اقترحته الكاميرون خلال المناقشة. |
I would also like to express my gratitude to those delegations that shifted their position from a negative stance last year to an abstention today. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لتلك الوفود التي غيرت مواقفها من موقف معارض في العام الماضي إلى ممتنع اليوم. |
We are grateful to those delegations who both publicly and privately have encouraged us to maintain our efforts to secure membership. | UN | ونعرب عن امتناننا لتلك الوفود التي شجعتنا سراً وعلانية على مواصلة جهودنا لضمان العضوية. |
I should like to express my deep appreciation to those delegations for their early submission and to encourage others to follow suit. | UN | وأعبِّر عن بالغ تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكِّر، وأشجع الوفود الأخرى على أن تنسج على منوالها. |
According to those delegations, internal factors played an important role as well. | UN | وترى هذه الوفود أن العوامل الداخلية لها دور مهم أيضا. |
The Chair extended gratitude to those delegations that had done so during the main part of the sixty-sixth session and hoped that that positive trend would continue at the sixty-seventh session. | UN | ووجه الرئيس الشكر إلى الوفود التي قامت بذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين، وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي خلال الدورة السابعة والستين. |
Given the limited number of places, invitations would go, as a matter of priority, to those delegations that had displayed interest in holding similar sessions in their countries in the future. | UN | ونظرا للعدد المحدود من الأماكن، فإن الدعوات ستذهب على سبيل الأولوية إلى تلك الوفود التي أبدت اهتماما بعقد مثل هذه الدورات، في بلدانها في المستقبل. |
The Chairman expressed the gratitude of the Committee to those delegations and encouraged others to follow their example. | UN | وأعرب الرئيس عن شكر اللجنة لهذه الوفود وشجع الوفود اﻷخرى على أن تحذو حذوها . |
Responding to those delegations who had reservations about the benefits of an optional protocol, the experts underlined that the protocol was optional. | UN | وفي معرض الرد على الوفود التي أبدت تحفظاتها بشأن فوائد البروتوكول الاختياري، شدد الخبراء على أن البروتوكول اختياري الصبغة. |
My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and to those delegations that will add their names to the list of sponsors. | UN | ويعرب وفد بلدي عن خالص امتنانه لجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار وللوفود التي ستنضم إلى قائمة المشتركين في تقديمه. |
to those delegations, option 2, variant 2 would also provide for consistency and predictability. | UN | وترى تلك الوفود أنَّ البديل 2 من الخيار 2 يضمن أيضاً الاتّساق والقدرة على التنبؤ. |