"to today" - Translation from English to Arabic

    • إلى اليوم
        
    • حتى اليوم
        
    • في يومنا هذا
        
    • له اليوم
        
    • الى اليوم
        
    But winter came and went pretty quickly, which brings us to today... the first day of a brand-new summer. Open Subtitles لكن الشتاء حل و رحل بسرعةٍ شديدة مِمَّا يُحضرنا إلى اليوم اليوم الأول من صيفٍ جديدٍ كلياً
    The final matter I wish to raise is the process that has led up to today. UN والمسألة الأخيرة التي أود أن أثيرها هي العملية التي أدت إلى اليوم.
    So, to come back to today and the CD, the appeal for a committee is not new this year. UN فلنعد إلى اليوم وإلى مؤتمر نزع السلاح، إن طلب إنشاء لجنة ليس أمراً جديداً هذا العام.
    And I still can't eat them to today. Open Subtitles و لا زلت غير قادره على تناولها حتى اليوم
    We regret that the Conference was not able to address the most important issues relevant to today's international security. UN ونأسف لعدم تمكن المؤتمر من تناول القضايا الرئيسية المتعلقة بالأمن الدولي في يومنا هذا.
    The only thing I talked to today was this thing. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحدثتُ له اليوم كان هذا الشيئ
    That's how the two of you help me to get back to today to stop it. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي ساعدتنى بها أنتم الأثنين على العودة الى اليوم لإيقاف هذا
    Apparently, one of your statues was on loan to the museum from... yesterday to today. Open Subtitles على مايبدو أنك قد أعرت المتحف أحد تماثيلك من البارحة إلى اليوم
    Can we come back to today when we are in tomorrow? Open Subtitles هل يمكننا العودة إلى اليوم عندما نكون في الغد؟
    Congratulations, now can we time warp back to today? Open Subtitles تهانيَّ , هل يمكننا الرجوع الآن إلى الوقت الحالي إلى اليوم ؟
    The template of all future Indias, right down to today. Open Subtitles القالب من جميع إندياس المستقبل، وصولا إلى اليوم.
    I have been telling this truth the whole time, from the day I was arrested to today. Open Subtitles ظللت أقول هذه الحقيقة منذ مدة طويلة، ومن اليوم الذي اعتقلت به إلى اليوم
    Wasn't like that mess you listen to today. Open Subtitles ما كان لا أزرار قفزة ما كان مثل تلك الفوضى تستمع إلى اليوم
    It's a pity Sylvain isn't here. His sailing trip was changed to today. Open Subtitles أمر مؤسف أن سيلفان ليس هنا رحلته البحرية تغير موعدها إلى اليوم
    The Federal Democratic Republic of Ethiopia has to cope with trying to harmonize today's outside world with a large part of the Ethiopian world of yesterday, which has been carried over to today. UN ويتعــين على جمهوريــة إثيــوبيا الاتحادية الديمقراطية أن تتمكن من التوفيق بين عالم اليــوم الخارجي وبين جزء كبير من عالم إثيوبيا باﻷمس، الذي انتقل إلى اليوم.
    Also, yesterday there were a few cancellations by speakers who had inscribed themselves on the list for yesterday, and we were not sure whether they would be moved to today or to a later date. UN وحدث بالأمس أيضاً عدد من الإلغاءات من جانب متكلمين كانوا قد أدرجوا أنفسهم على قائمة الأمس، ولم نكن واثقين مما إذا كانوا سينقلون إلى اليوم أو إلى موعد لاحق.
    You know, I want to tell you about this teaching seminar I went to today... Open Subtitles أنت تعرف، أنا أريد أن أقول لكم عن هذا ندوة تدريس ذهبت إلى اليوم...
    I'm here because in one week you and Aaron are gonna give me the details so they can send me back to today to stop it. Open Subtitles أنا هنا لأنه في غضون أسبوع أنتِ و(آرون) ستعطوني التفاصيل لذا فهم أعادونى إلى اليوم لوقف ذلك
    It's the biggest plain and the most fertile plain in Greece from ancient times to today. Open Subtitles كأكبر و أكثر سهول اليونان خصوبة منذ التاريخ القديم حتى اليوم
    The epidemiological behaviour of visceral leishmaniasis is cyclic, with regular upsurges over periods that average out at every five years, in parallel to an uptrend from 1980 through to today. UN والسلوك الوبائي لداء الليشمانيات الحشوي سلوك دوري يتسم بحالات انتشار منتظمة خلال فترات يتراوح معدلها مرة كل خمس سنوات، مع تزايد في حالات الانتشار من عام 1980 حتى اليوم.
    The overriding goal of this reform is to adapt the maintenance law to the changing expectations placed on partnerships and family relations and to today's realities. UN والهدف النهائي في هذا الشأن يتمثل في تكييف قانون النفقة حسب التوقعات المتغيرة المتصلة بالشراكات والعلاقات الأسرية والحقائق القائمة في يومنا هذا.
    The residence is less than a block from the apartment building you responded to today. Open Subtitles هذا السّكن يقع على بعد أقل من حي واحد من مبنى الشقق الذي إستجبتَ له اليوم
    The advertising that children are exposed to today is honed by psychologists; Open Subtitles الإعلانات التي يتعرض لها الأطفال الى اليوم تسن من قبل علماء النفس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more