"to transfer of" - Translation from English to Arabic

    • إلى نقل
        
    • تمكين الدول النامية من نقل
        
    • يتصل بنقل
        
    The secretariat, in its capacity of serving the CST, is invited to facilitate initiatives leading to transfer of technologies. UN والأمانة، بصفتها الجهة التي تتولى خدمة لجنة العلم والتكنولوجيا، مدعوة إلى تيسير المبادرات المفضية إلى نقل التكنولوجيات.
    The secretariat, in its capacity of serving the CST, is invited to facilitate initiatives leading to transfer of technologies. UN والأمانة، بصفتها الجهة التي تتولى تقديم الخدمات اللازمة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، مدعوة إلى تيسير المبادرات المفضية إلى نقل التكنولوجيات.
    Also, it was indicated that South - South interaction could extend beyond trade to transfer of technology, finance and sharing of know-how and experience. UN وأُشير أيضاً إلى أن التفاعل بين بلدان الجنوب يمكن أن يمتد إلى أبعد من التجارة وأن يصل إلى نقل التكنولوجيا، والتمويل، وتقاسم الدراية العملية والخبرة.
    Partnerships forged in this manner between firms in my country and a number of developing countries have led to transfer of technology in this field, thereby spurring economic growth and development in the coastal regions in question. UN وقد أدت شراكات أنشأت على هذا النحو بين شركات في بلدي وعدد من البلدان النامية إلى نقل التكنولوجيا في هذا المجال، وهو ما أعطى دفعة للنمو والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية المعنية.
    4. Calls upon the developed countries for further liberalization and increased access for the products and services where developing countries have a comparative advantage, and access to transfer of technology on concessional terms as well as to investment and technology. UN 4 - يدعو أيضا البلدان المتقدمة إلى مزيد من تحرير التجارة وزيادة فرص وصول المنتجات والخدمات إلى الأسواق التي تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية وكذلك تمكين الدول النامية من نقل التكنولوجيا بشروط ميسرة، والإفادة من الاستثمار والتكنولوجيا؛
    Such management should be based on reliable scientific data and provide mechanisms for exchange of information leading to transfer of technology. UN وأضافت أنه ينبغي أن تستند هذه الإدارة إلى بيانات علمية موثوق بها وأن توفر آليات لتبادل المعلومات المؤدية إلى نقل التكنولوجيا.
    The technological gap between developed and developing countries is wide and increasing, to a significant extent as a result of the failure of existing market and non-market mechanisms that are supposed to lead to transfer of technology. UN 87- إن الفجوة التكنولوجية التي تفصل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية واسعة وفي تزايد إلى درجة ملحوظة نتيجة فشل الآليات السوقية وغير السوقية القائمة التي يفترض أن تفضي إلى نقل التكنولوجيا.
    10. The TRIPS Agreement should be implemented in a manner that is conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by assessing its impact on transfer of technology and capacity building. UN 10- يجب تنفيذ " الاتفاق الخاص بجوانب الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة " بطريقة تفضي إلى نقل التكنولوجيا، وفقاً لمواد الاتفاق 7 و8 و40، بما في ذلك عن طريق تقييم أثره على نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    165. The Commission took note of the view that the reference to transfer of technology, including the relevant notes in the Legislative Guide, was somewhat dated and that it would have been preferable to refer to more modern concepts such as licensing of intellectual property rights, copyrights and other neighbouring rights. UN 165- أحاطت اللجنة علما برأي مفاده أن الإشارة إلى نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الملاحظات المتعلقة بذلك في الدليل التشريعي، قد فاتها الزمن بعض الشيء، وأنه كان من الأفضل لو أشير إلى مفاهيم أحدث، من قبيل ترخيص حقوق الملكية الفكرية وحقوق المؤلف وغيرها من الحقوق المماثلة.
    Trade through foreign affiliates is usually in cooperation with local partners and commercial presence commitments can lead to transfer of technology and strengthening he construction sector in developing countries if the appropriate regulatory framework is in place. UN والتجارة من خلال الفروع الأجنبية للشركات تجري عادة بالتعاون مع الشركاء المحليين، ويمكن أن تؤدي التزامات التواجد التجاري إلى نقل التكنولوجيا وتعزيز قطاع التشييد في البلدان النامية إذا وجد الإطار التنظيمي الملائم.
    In addition to transfer of technologies and skills, a steady volume of orders helped SMEs invest in additional capacity or diversify, thus ensuring a certain independence from the TNC partner. UN وبالإضافة إلى نقل التكنولوجيات والمهارات، فإن وجود حجم ثابت من الطلبات يساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاستثمار في طاقة إضافية أو على التنويع، ومن ثم يضمن قدراً من الاستقلال عن الشركة عبر الوطنية الشريكة.
    8. The United States understands that the references to transfer of technology upon mutually agreed terms in the Declaration of Principles and Plan of Action mean that, in the case of technologies and know-how subject to intellectual property rights, any transfers must be on a freely negotiated, mutually-agreed basis. UN 8 - تفهم الولايات المتحدة أن الإشارات في إعلان المبادئ وخطة العمل إلى نقل التكنولوجيا على أساس شروط متفق عليها تعني أنه في حالة التكنولوجيات والتقنيات الخاضعة لحقوق الملكية الفكرية يجب أن يستند كل نقل على أساس التفاوض الحر وشروط تتفق عليها جميع الأطراف المعنية.
    (a) To maximize knowledge transfer: Coaching and mentoring leads to transfer of knowledge within the agency and contextual learning. UN (أ) زيادة نقل المعارف إلى الحد الأقصى: يؤدي التوجيه والإرشاد إلى نقل المعارف داخل الوكالة وإلى التعلم السياقي.
    (b) To increase skill levels: Coaching and mentoring leads to transfer of core skills. UN (ب) زيادة مستوى المهارات: يؤدي التوجيه والإرشاد إلى نقل المهارات الأساسية.
    (a) To maximize knowledge transfer: Coaching and mentoring leads to transfer of knowledge within the agency and contextual learning. UN (أ) زيادة نقل المعارف إلى الحد الأقصى: يؤدي التوجيه والإرشاد إلى نقل المعارف داخل الوكالة وإلى التعلم السياقي.
    (b) To increase skill levels: Coaching and mentoring leads to transfer of core skills. UN (ب) الارتقاء بمستوى المهارات: يؤدي التوجيه والإرشاد إلى نقل المهارات الأساسية.
    Another is the incorporation of their specific needs into the framework of GATS Article IV, leading to transfer of technology and capacity building. UN وثمة هاجس آخر هو إدراج احتياجاتها المحددة في إطار المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (الجاتس)، وصولاً إلى نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Attracting FDI that is conducive to transfer of technology, and building up supply capabilities and promoting inter-firm, as well as horizontal and vertical linkages in order to foster the diffusion of new technologies within the economy while promoting its integration; UN (ب) جذب الاستثمار الأجنبي المباشر المؤدي إلى نقل التكنولوجيا، وبناء قدرات العرض وإقامة روابط بين الشركات وروابط عمودية وأفقية لتشجيع نشر التكنولوجيات الجديدة داخل الاقتصاد مع العمل على إدماجه؛
    Temporary increases in exports are due to transfer of equipment of the former German Democratic Republic armed forces mainly to other States parties to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe of 19 November 1990 and do not indicate any change in the restrictive export policies pursued by the Federal Government. " JAMAICA UN وترجع الزيادة المؤقتة في الصادرات إلى نقل معدات قواتد دفاع الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة إلى الدول اﻷخرى اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا المبرمة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ ولا تدل على حدوث أي تغيير في سياسات التصدير التقييدية التي تتبعها الحكومة الاتحادية " .
    4. Calls upon the developed countries for further liberalization and increased access for the products and services where developing countries have a comparative advantage, and access to transfer of technology on concessional terms as well as to investment and technology. UN 4 - يدعو أيضا البلدان المتقدمة إلى مزيد من تحرير التجارة وزيادة فرص وصول المنتجات والخدمات إلى الأسواق التي تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية وكذلك تمكين الدول النامية من نقل التكنولوجيا بشروط ميسرة ، والإفادة من الاستثمار والتكنولوجيا .
    Activities of Parties included in Annex II related to transfer of technology. UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني فيما يتصل بنقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more