"to united nations headquarters in" - Translation from English to Arabic

    • إلى مقر الأمم المتحدة في
        
    • لمقر اﻷمم المتحدة في
        
    • لدى مقر الأمم المتحدة في
        
    • إلى مقر اﻷمم المتحدة
        
    United Nations staff missions to United Nations Headquarters in the United States UN بعثات موظفي الأمم المتحدة إلى مقر الأمم المتحدة في الولايات المتحدة
    The original materials from three closed cases have been shipped to United Nations Headquarters in New York for permanent retention. UN وقد جرى شحن الوثائق الأصلية لثلاث قضايا مغلقة إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك للاحتفاظ بها بصورة دائمة.
    He also went to United Nations Headquarters in New York to submit his report to the Third Committee of the General Assembly. UN كما توجه إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك لتقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    In addition, information on United Nations work in the field of human rights was given to the 359,670 visitors to United Nations Headquarters in 1994. UN وفضلا عن ذلك أعطيت معلومات عـــن عمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان الى اﻟ٠٧٦ ٩٥٣ زائراً لمقر اﻷمم المتحدة في عام ٤٩٩١.
    United Nations staff missions to United Nations Headquarters in the United States UN مهمات موظفي الأمم المتحدة لدى مقر الأمم المتحدة في الولايات المتحدة
    The move of the staff of the Division from the United Nations Office at Vienna to United Nations Headquarters in New York was completed in October 1993. UN وقد استكمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ نقل الموظفين من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Cuban United Nations staff required to travel to United Nations Headquarters in New York or to its offices in Washington, D.C., must request their visa well in advance. UN يتعين على موظفي الأمم المتحدة من حاملي الجنسية الكوبية المطلوبين للسفر إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك أن يقدموا طلب الحصول على التأشيرة قبل موعد السفر بفترة طويلة.
    Cuban United Nations staff required to travel to United Nations Headquarters in New York or to Washington, D.C. have to request their visa well in advance. UN يتعيَّن على موظفي الأمم المتحدة من حاملي الجنسية الكوبية المطلوبين للسفر إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك أو إلى واشنطن العاصمة، أن يقدموا طلب الحصول على التأشيرة قبل موعد السفر بفترة طويلة.
    By relocating the venue of the training course from UNLB to United Nations Headquarters in New York, the Department was able to involve senior-level United Nations staff as resource persons rather than hiring external consultants. UN واستطاعت الإدارة، بنقلها مكان إجراء الدورة التدريبية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، الاستعانة بخبرات عدد من كبار الموظفين في الأمم المتحدة بدل اللجوء إلى استشاريين خارجيين.
    Estimated requirements of $29,500 would provide for the travel of the President to United Nations Headquarters in New York, including the presentation of the annual report of the Tribunal to the General Assembly, and to visit Member States to address senior government officials. UN وتغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 500 29 دولار سفر رئيس المحكمة إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، بما في ذلك لعرض التقرير السنوي للمحكمة على الجمعية العامة وتغطي أيضا زيارة رئيس المحكمة إلى الدول الأعضاء لمقابلة كبار المسؤولين الحكوميين.
    The office will also provide timely and accurate information on United Nations activities to the local and international media and report to United Nations Headquarters in New York. UN وسيقوم المكتب أيضا بتوفير المعلومات الآنية والدقيقة عن أنشطة الأمم المتحدة لوسائط الإعلام المحلية والدولية وتقديم التقارير إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The first version of that document was submitted to United Nations Headquarters in July; it was prepared within the context of General Assembly resolution 57/289. UN وقدمت الصيغة الأولى إلى مقر الأمم المتحدة في تموز/يوليه؛ وكانت قد أعدت في سياق قرار الجمعية العامة 57/289.
    The review was conducted from 22 September to 30 November 2006 and included visits by the consultant to United Nations Headquarters in New York and UNOWA premises in Dakar. UN وقد أُجريَ الاستعراض من 22 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وتضمن زيارات قام بها الاستشاري إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مقـر المكتب في داكار.
    39. In UNMIL OIOS substantiated allegations that a staff member disseminated threatening and defamatory letters and posters against another staff member to United Nations Headquarters in New York and to UNMIL headquarters. UN 39 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أثبت المكتب، صحة ادعاءات تفيد بأن موظفاً وزع خطابات وملصقات تهديد وتشهير ضد موظف آخر فأرسلها إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مقر البعثة.
    Requirements for non-training travel cover travel of the senior Mission officials to United Nations Headquarters in New York and of Headquarters staff to the Mission for meetings and consultations as well as to provide in situ technical and administrative support to the Mission in financial and personnel administration, as well as in communications and information technology. UN وتشمل احتياجات السفر لأغراض غير تدريبية سفر موظفي البعثة الأقدمين إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وسفر موظفي المقر إلى البعثة للمشاركة في الجلسات والمشاورات وكذا توفير الدعم التقني والإداري للبعثة في إدارة الشؤون المالية وشؤون الموظفين وفي مجال الاتصال وتكنولوجيا المعلومات في موقعها.
    It also organized a briefing visit by the Director of Public Information of UNTAET to United Nations Headquarters in March and April 2001. UN وساعدت أيضا في تنظيم زيارة اطلاعية لمدير شؤون الإعلام في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلى مقر الأمم المتحدة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2001.
    Conference youth leaders were invited to United Nations Headquarters in June and were offered the unique experience of interacting with senior United Nations officials and diplomats. UN وقد دُعي قادة مؤتمر الشباب إلى مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه وأُتيحت لهم تجربة فريدة للتفاعل مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة والدبلوماسيين.
    Cuban United Nations staff required to travel to United Nations Headquarters in New York experience delays in the authorization of visas, which leads to cancellation of missions or rebooking of air tickets at higher costs. UN يعاني موظفو الأمم المتحدة من حاملي الجنسية الكوبية المطلوبين للسفر إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك من تأخيرات في الحصول على تأشيرات الدخول، مما يؤدي إلى إلغاء البعثات أو إلى إعادة حجز تذاكر طيران بكلفة أعلى.
    16. On 29 September I discussed the situation with the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. Andrei Kozyrev, during his visit to United Nations Headquarters in New York. UN ١٦ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، ناقشت الحالة مع سيادة أندريه خوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، في خلال زيارته لمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Dramatic developments have taken place on the ground since resolution 982 (1995) was adopted and these are described in section II below, which contains information available to United Nations Headquarters in New York up to midday New York time on 30 May 1995. UN لقد حدثت تطورات خطيرة في الميدان منذ اتخاذ القرار ٩٨٢ )١٩٩٥(، ويرد وصف لهذه التطورات في الفرع الثاني أدناه، الذي يتضمن المعلومات التي توافرت لمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى منتصف نهار يوم ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥ بتوقيت نيويورك.
    United Nations staff missions to United Nations Headquarters in the United States UN مهمات موظفي الأمم المتحدة لدى مقر الأمم المتحدة في الولايات المتحدة
    Summaries of these briefings are prepared daily and transmitted to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Information Centre in Nairobi for redissemination. UN ويجري إعداد موجزات اجتماعات اﻹحاطة هذه يوميا وإرسالها إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وإلى مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نيروبي ﻹعادة نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more