It therefore hoped that special assistance could be considered for small countries, starting with substantial funding to upgrade human resources. | UN | وأضاف أنه يأمل لذلك أن ينظر في مساعدة خاصة للبلدان الصغيرة، بدءا بتمويل كبير لرفع مستوى مواردها البشرية. |
From this should follow a needs assessment regarding national efforts and international assistance measures to upgrade criminal justice systems. | UN | وينبغي من ثم تقييم الاحتياجات فيما يخص الجهود الوطنية وتدابير المساعدة الدولية لرفع مستوى نظم العدالة الجنائية. |
The project is an effort to upgrade the professional qualifications of Roma and enhance the chances for success in the labour market. | UN | والمشروع هو جهد مبذول للارتقاء بالمؤهلات المهنية لأهالي الروما وتعزيز فرص نجاحهم في سوق العمل. |
Reforms are being initiated in order to upgrade the legal arsenal, including through the review of the following codes: | UN | ويجري تنفيذ طائفة من الإصلاحات لتحديث ترسانته القانونية، ولا سيما عن طريق تنقيح شتى القوانين الداخلية، ومنها: |
We need desperately to upgrade pre-emptive measures, to counter the imminent threat of climate change. | UN | ونحن بحاجة ماسة جداً إلى تحسين التدابير الاستباقية لمواجهة الخطر الداهم لتغير المناخ. |
Japan has contributed to the Nuclear Security Fund to assist states, in particular Asian states, to upgrade their nuclear security capabilities. | UN | وساهمت اليابان في صندوق الأمن النووي لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الآسيوية، على تحسين قدراتها في مجال الأمن النووي. |
Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority. | UN | ومن الأولويات العاجلة أيضا تقديم المساعدة المالية للحصول على معدات إضافية لترقية الأمن في منافذ الدخول. |
Other goals include further steps to upgrade facilities, such as provision of attached toilets to all labour rooms. . | UN | ومن الأهداف الأخرى اتخاذ مزيد من الخطوات لرفع مستوى المرافق، بإضافة دورات مياه إلى جميع قاعات الولادة. |
The Department of Energy is working with the Russian Federation to upgrade physical security at agreed-to nuclear facilities. | UN | وتعمل وزارة الطاقة مع الاتحاد الروسي لرفع مستوى الأمن المادي في منشآت نووية متفق عليها. |
Indonesia is in the process of establishing a new body to upgrade the coordination desk in order to promote a more coordinated response in countering terrorism. | UN | وإندونيسيا حاليا بصدد إنشاء هيئة جديدة لرفع مستوى هذا المكتب بغية الترويج لاستجابة أكثر تنسيقا في مكافحة الإرهاب. |
In 2008/09, 114 national staff received training to upgrade their skills. | UN | وفي الفترة 2008/2009، تلقى 114 موظفا وطنيا تدريبا للارتقاء بمهاراتهم. |
Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands and the Cayman Islands participate in a project to upgrade drug-related forensic laboratory services. | UN | وتشارك أنغيلا وبرمودا وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان في مشروع للارتقاء بخدمات مختبرات الطب الشرعي ذات الصلة بالمخدرات. |
In Ghana, a garment training laboratory is being set up under the integrated programme to upgrade the skills of operators at all levels. | UN | وفي غانا، يجري انشاء مختبر تدريبـي في صناعة الملابس في اطار برنامج متكامل للارتقاء بمهارات العمال من جميع المستويات. |
Based on mission experience and includes $52,900 for supplies to upgrade installations in Zugdidi and Gali. | UN | علـــى أســـاس تجربة البعثة، وتشمل ٩٠٠ ٥٢ دولار لشـــراء لــوازم لتحديث المنشآت في زوغديدي وغالي. |
to upgrade the existing technology, a total of $61,000 is requested for software requirements and network services. | UN | ويلزم لتحديث التقنية الحالية توفير مبلغ 000 61 دولار لمتطلبات البرامجيات وخدمات الشبكات. |
Further, the programme will seek to upgrade the skills of the crime prevention and criminal justice personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، سيسعى البرنامج إلى تحسين مهارات موظفي منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
In addition, efforts to upgrade the counselling skills of staff and patient education training must continue. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحسين المهارات الإرشادية للموظفين وتثقيف المرضى. |
It was also working to upgrade the performance of the agricultural sector, thereby contributing to the eradication of extreme poverty and hunger. | UN | وقالت إن حكومتها تعمل أيضاً على تحسين أداء القطاع الزراعي بما يسهم في القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Plans are under way to upgrade the LAN, with year 2000-compliant hardware and software. | UN | ويجري التخطيط لترقية شبكة المنطقة المحلية، بتزويدها بمعدات وبرامجيات متوافقة مع عام ٠٠٠٢. |
The programme in Tanzania seeks to upgrade entrepreneurial skills in food manufacturing. | UN | ويرمي برنامج تنـزانيا إلى رفع مستوى مهارات تنظيم المشاريع في الصناعة الغذائية. |
Over the next year, work will continue on the database to upgrade and improve it. | UN | وسيتواصل خلال السنة المقبلة العمل على رفع مستوى قاعدة البيانات وتحسينها. |
Programmes to upgrade substantive skills and build managerial capacity have been intensified. | UN | وجرى تكثيف البرامج الرامية إلى الارتقاء بالمهارات الفنية وبناء القدرات الإدارية. |
We will achieve a strategic goal that we have jointly set to upgrade and politically armour the Republic of Cyprus. | UN | وسوف نحقق هدفا استراتيجيا وضعناه معا من أجل الارتقاء بجمهورية قبرص وتدعيمها سياسيا. |
In that connection, we renew our call to upgrade the United Nations Sub-office in Honiara and appoint a resident representative as its head. | UN | وفي هذا الصدد، نجدد دعوتنا إلى تطوير مكتب الأمم المتحدة الفرعي في هونيارا، وتعيين ممثّل مقيم رئيساً له. |
UNIDO should resist that trend and help the developing countries to upgrade their industrial capabilities. | UN | واختتم مطالبا اليونيدو بأن تقاوم هذا التيار وبأن تساعد البلدان النامية على الارتقاء بقدراتها الصناعية. |
To date, over 1 million U.S. dollars has been spent to upgrade the region's seafarers. | UN | وقد أُنفق حتى الآن ما يزيد على مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل رفع مستوى بحارة هذه المنطقة. |
There is a strong need to upgrade the technical capacities for research and observation in the meteorological research centres in EIT countries. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى تحديث القدرات التقنية في مجال البحث والمراقبة في مراكز الأبحاث المتعلقة بالأرصاد الجوية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The PABX system is compliant and plans are under way to upgrade the voice mail system to attain compliance. | UN | ونظام مركز التحويل الفرعي اﻵلي الخاص متوافق ويجري تنفيذ خطط لرفع كفاءة نظام البريد الصوتي لبلوغ التوافق. |