"to us from" - Translation from English to Arabic

    • إلينا من
        
    • لنا من
        
    • علينا من
        
    • الينا من
        
    • علينّا من
        
    • يُنسى من
        
    • وفدت
        
    Mary Clarence comes to us from a somewhat progressive convent. Open Subtitles ماري كلارينس قدمت إلينا من دير متحرر بعض الشيء.
    America hosts approximately 20 per cent of the world's migrants, coming to us from every corner of the globe. UN وتستضيف أمريكا ما يناهز 20 في المائة من المهاجرين في العالم، الذين يأتون إلينا من جميع أرجاء المعمورة.
    Is eternity already out there, projecting the present back to us from the far future? Open Subtitles هل الأبديّة توجد بالفعل هناك، تُسـقــط الحـاضـــر تُرجـــــعه إلينا من المستقبل البعــيد؟
    We must admit that this had not been clear to us from the ambiguous language of their draft resolution. UN ولابــد من أن نعتـرف بأن ذلك لم يكن واضحا لنا من اللغة المبهمة المستخدمة في مشروع قرارهم.
    I would like to say a special word about the work of David Payton, ICPD Special Adviser, on loan to us from the Government of New Zealand. UN وأود أن أشير بصفة خاصة إلى الجهد الذي قام به ديفيد بيتون، المستشار الخاص للمؤتمر، والمعار لنا من حكومة نيوزيلندا.
    In the aftermath of the tsunami, we were deeply touched by the outpouring of support coming to us from around the world. UN وغداة السونامي، كنا متأثرين تأثرا عميقا بتدفق الدعم علينا من جميع أنحاء العالم.
    How many shops have switched over to us from Master Sul? Open Subtitles كم عدد المحلات التي تحولت الينا من السيد سول ؟
    "Listen. Everybody is calling to us from the heart." Open Subtitles "اسمع، إن الجميع ينادون علينّا من قلوبهم."
    I shall whisper of them. Of how you were returned to us from dark woods for a purpose. Open Subtitles سأهمس إليه، مُخبرةً إيّاه أنّكَ عُدت إلينا من الغابة الحالكة لحكمةٍ
    The painters speak to us from a familiar, yet distant universe. Open Subtitles تبدو لوحات الكهف كما لو أنها تتحدث إلينا من الكون المألوف بعيد المنال
    That the dead speak to us from beyond the grave. Open Subtitles الذي الموتى يتكلّمون إلينا من وراء القبر.
    Some say that it's a code, sent to us from God. Open Subtitles يرى البعض بإنها رموز أرسلت إلينا من الرب
    The second case before Trial Chamber I is that of a father, Pastor Elizaphan Ntakirutimana, who was transferred to us from Texas, and his son. UN والقضية الثانية المعروضة على الدائرة الابتدائية الأولى هي قضية أب هو، القس إيليزافان نتاكيروتيمانا، الذي نقل إلينا من تكساس، وابنه.
    He comes to us from a time far away. Open Subtitles لقد اتى إلينا من بعيد عبر الزمن
    Only this one can wirelessly send a video feed to us from inside the lab. Open Subtitles فقط هذا واحد يمكن أن ترسل لاسلكيا تغذية الفيديو لنا من داخل المختبر.
    One of the most important traditions in judaism and this has been ordered to us from our ancestors, thou shalt not speak on your cell phone during the seder. Open Subtitles واحد من أهم التقاليد في الديانة اليهودية و هذا تم تعليمه لنا من أجدادنا، لا يفترض أن تتحدث بالهاتف أثناء عشاء الفصح.
    This next act comes to us from the Motor City. Open Subtitles صاحب العرض التالي قادم لنا من مدينة السيارات.
    They've been lying to us from the moment we got here. Open Subtitles كانوا يكذبون علينا من اللحظة التي وصلنا فيها هنا
    She's been lying to us from the beginning. She's still lying. Open Subtitles لقد كانت تكذب علينا من البداية ومازالت تكذب علينا
    New York is exciting again now that so many of our friends have returned to us from Philadelphia. Open Subtitles نيويورك متحمسة مرة اخرى هناك العديد من اصدقائنا عادوا الينا من فيلادلفيا
    "Everybody is calling to us from the heart." Open Subtitles "إن الجميع ينادون علينّا من قلوبهم."
    this haunting footage comes to us from the "christiane I," Open Subtitles "يأتينا هذا الشريط المصوّر الذي لا يُنسى من (كريستيان 1)"
    This crisis came to us from outside. UN لقد وفدت الأزمة علينا من الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more