"to us now" - Translation from English to Arabic

    • لنا الآن
        
    • إلينا الآن
        
    • معنا الآن
        
    • إلينا الأن
        
    • لنا الأن
        
    • لنا الان
        
    • الينا الان
        
    It is up to us now to use them effectively. UN والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال.
    Shit. They sent it to us. Now it's mine. Open Subtitles اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة
    What will happen to us now that you have my husband? Open Subtitles ما الذي سوف يحدث لنا الآن بعد أعتقالكم زوجي ؟
    What appears to be a star dying to us now actually happened 30 years ago. Open Subtitles ما يبدو لنا نجم يحتضر إلينا الآن حدث منذ 30 عاماً في الحقيقة
    That's terrible, because if he's not gonna come to us, now we gotta go to him which means you need to tell us where he is. Open Subtitles هذا أمر فظيع لأنه إذا لم يأت إلينا... الآن علينا أن نذهب إليه... وهو ما يعني أنك تحتاج إلى أن تخبرنا أين هو.
    You have been speaking to us now for 45 minutes, and yet in all of that time you have only mentioned al-Qaeda once. Open Subtitles كنت تتحدث معنا الآن لمدة 45 دقيقة، ولكن في كل ذلك الوقت كنت قد ذكرت فقط القاعدة مرة واحدة.
    That responsibility includes an obligation to ensure that the resources available to us now are used in the most appropriate ways. UN تتضمن تلك المسؤولية واجب كفالة أن تستخدم الموارد المتاحة لنا الآن بأصح الطرق.
    The worst thing that could happen to us now would be for them to abandon prematurely what must be considered an unfinished project. UN وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل.
    Brutal as it seems to us now, the Aztecs saw human sacrifice as vital. Open Subtitles .لِ 500 عام بالقدر الذي تبدو فيه وحشية لنا الآن كانت التضحيات البشرية في نظر الأزتك حيوية
    Sir, the rebel dead drop is exposed to us now. Open Subtitles سيدي ، نقطة إلتقاء المتمردين معلومة لنا الآن
    This city belongs to us now. But kids, that brings responsibilities. Open Subtitles هذه المدينة ملكُ لنا الآن ولكن هذا يتبعه مسؤولية يا فتية
    Bless you for your prayers. You must leave her to us now. Open Subtitles فليباركك الرب لصلواتك يجب أن تتركيها لنا الآن ..
    But that is a cold comfort to us now, for every one of you will perish if you don't defend yourselves against humanity. Open Subtitles ولكن هذه راحة بالنسبه لنا الآن كل حيوان منكم سيهلك إذا لم تدافعوا عن أنفسكم ضد البشرية
    It's interesting that you should come to us now. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام أنه عليك أن تأتي إلينا الآن
    If you're covering for Harrington, it would be in your best interest to talk to us now. Open Subtitles إذا كنت تغطي لهارينغتون، أنه سيكون في أفضل اهتمامك التحدث إلينا الآن.
    you fall back into old habits. - Mm-hmm. - It's up to us now to keep from going stale. Open Subtitles إنه يعود إلينا الآن بعدم العوده لعاداتنا القديمه
    I thought it might help to talk to someone who knows what I'm going through, who knows what happens to us now. Open Subtitles فكرت أنه قد يساعدني التحدث مع شخص يفهم ما أمر به ويعلم ما يحدث معنا الآن
    No, he talks to us now or he takes his chances with a jury. Open Subtitles لا سيتحدث معنا الآن او سيجرب حظوظه مع هيئة المحلفين
    You can talk to us now, or to my colleagues later. Open Subtitles يمكنك ان تتحدث إلينا الأن أو تتحدث إلى زملائى فيما بعد
    IF0R found a tape in his apartment. They're sending it to us now. Open Subtitles المخابرات وجدت شريط فى شقتة وسوف يسلوه لنا الأن
    They mean more to us now that he's killed again. Open Subtitles انهم يعنون الكثير لنا الان بما أنه قتل مجددا
    The only chance you got of helping'yourself is by talkin'to us now. Open Subtitles ان الفرصه الوحيده لمساعده نفسك هى بالكلام الينا الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more