"to visit the" - Translation from English to Arabic

    • لزيارة
        
    • إلى زيارة
        
    • في زيارة
        
    • القيام بزيارة إلى
        
    • على زيارة
        
    • بزيارة صاحب
        
    • أن يزور
        
    • من زيارة
        
    • زيارة الأراضي
        
    • زيارة صاحب
        
    • للقيام بزيارة إلى
        
    • بزيارة هذا
        
    • أن تقوم بزيارة
        
    • إجراء زيارة إلى
        
    • لزيارته
        
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    It welcomed Kyrgyzstan's invitation to the Special Rapporteur against torture to visit the country in 2010. UN ورحبت منظمة العفو الدولية بدعوة قيرغيزستان المقرر الخاص المعني بمناهضة التعذيب لزيارة البلد في عام 2010.
    All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the new introductory note. UN وجميع الأطراف المهتمة مدعوةٌ إلى زيارة الموقع الشبكي، ويرجى النقر هنا للاطلاع على المذكرة التمهيدية الجديدة.
    Sri Lanka has invited the High Commissioner to visit the country. UN وقد وجهت سري لانكا الدعوة إلى المفوضة السامية لزيارة البلد.
    The Special Rapporteur deplores the fact that the Government, despite several requests, has not invited him to visit the country. UN ويعرب المقرر الخاص عن استيائه لأن الحكومة، بالرغم من تقديم عدة طلبات، لم توجه له دعوة لزيارة البلد.
    I'm going to visit the produce drawers and look for mom's hidden bacon bits that she thinks we don't know about. Open Subtitles أنا ذاهب لزيارة أدراج الإنتاج والبحث عن بت الخفية لحم الخنزير المقدد أمي أنها تعتقد أننا لا نعرف عنه.
    I expect you'll come to Warsaw, like every year, on 1st August to visit the boys' grave. Open Subtitles أتوقع أن تأتي إلى وارسو مثل كل سنة في الأول من أغسطس لزيارة قبر الأولاد
    In their response to the report, the Iranian authorities noted that they have been planning to invite two Special Rapporteurs to visit the country in 2012. UN وقالت السلطات الإيرانية في ردها على التقرير إنها تنوي دعوة اثنين من المقررين الخاصين لزيارة البلد في 2012.
    I remember his visit to Malawi this past year, when he came to visit the Millennium Village. UN أتذكر زيارته إلى ملاوي في العام الماضي، عندما جاء لزيارة قرية الألفية.
    To that end, it welcomed the idea of the Special Committee designating a commission to visit the Territory as soon as possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب بفكرة تعيين اللجنة الخاصة لجنة لزيارة الإقليم في أقرب وقت ممكن.
    In the future an effort will be made to visit the Gaza Strip in a formal mission facilitated by the Government of Egypt. UN وسيجري في المستقبل بذل جهد لزيارة قطاع غزة في بعثة رسمية تيسر حكومة مصر إيفادها.
    In the future an effort will be made to visit the Gaza Strip in a formal mission facilitated by the Government of Egypt. UN وسيجري في المستقبل بذل جهد لزيارة قطاع غزة في بعثة رسمية تيسر حكومة مصر إيفادها.
    If they were, he invited the Special Rapporteur to visit the region to evaluate the impact of that infestation for his next report. UN فإذا كانت تشكل جزءا من ولايته، فإنه يدعو المقرر الخاص إلى زيارة المنطقة بغية تقييم أثر تلك الآفة لأغراض تقريره القادم.
    She invited any member so wishing to visit the Home. UN ودعت من يرغب من الأعضاء إلى زيارة دار الأحداث الإناث.
    Right to visit the children is regulated for the parent failing to gain their guardianship by the judge. UN وينظّم القاضي الحق في زيارة الأطفال لأحد الوالدين الذي يعجز عن الحصول على الوصاية.
    The Special Rapporteur regrets that the Government of Belarus, in 2006 as in 2004 and 2005, has not responded favourably to his request to visit the country and has in general not cooperated with him in the fulfilment of his mandate. UN ويُعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن حكومة بيلاروس لم تستجب في عام 2006 لطلبه القيام بزيارة إلى البلد، وذلك على غرار ما حصل في عام 2004 ثم في عام 2005، ولأنها لم تتعاون معه عموماً في تنفيذ ولايته.
    Representatives are invited to visit the above-mentioned website to download any additional copies required. UN ويشجع الممثلون على زيارة الموقع الشبكي المذكور أعلاه وتحميل أي وثائق إضافية يحتاجونها.
    After the initial visit, the Ambassador or other Swedish diplomats were permitted to visit the complainant on a number of occasions. UN وبعد الزيارة الأولى، سُمح للسفير السويدي ولغيره من الدبلوسيين السويديين بزيارة صاحب الشكوى في عدد من المناسبات.
    Some 40 million to 50 million people are expected to visit the Exposition, making it a major avenue for public outreach in the millennium year. UN ومن المتوقع أن يزور المعرض نحو 40 إلى 50 مليون شخص، مما يجعله أحد السبل الرئيسية للإعلام الجماهيري في سنة الألفية.
    Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    However, that agreement had been based on the assumption that he would be able to visit the occupied territories at some point in the future. UN ومع ذلك، قام هذا الاتفاق على أساس الافتراض بأنه سيتمكن من زيارة الأراضي المحتلة في مرحلة ما في المستقبل.
    While the Swedish Government had since indicated that there had been discussions about the right to visit the author in prison, this remained unconfirmed. UN وبينما أشارت الحكومة السويدية إلى أن المحادثات قد تناولت مسألة حق زيارة صاحب البلاغ في السجن، فإن هذه الأقوال ظلت دون تأكيد.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Ms. Asma Jahangir, is also still awaiting the response of the Government of Sierra Leone to her request to visit the country. UN كما أن المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، السيدة أسما جاهانجير، لا تزال تنتظر الحصول على رد من حكومة سيراليون للقيام بزيارة إلى هذا البلد.
    The Special Rapporteur greatly appreciated the opportunity provided by the Honduran authorities to visit the country. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره للفرصة التي أتاحتها له سلطات هندوراس بزيارة هذا البلد.
    I want you to visit the State Department's strategic analysis unit. Open Subtitles أريدك أن تقوم بزيارة وحدة التحليل الإستراتيجي لوزارة الخارجية.
    In section III it is emphasized that no thematic Special Rapporteur or working group of the Commission on Human Rights had made a request to visit the country during the previous year. UN ويؤكد الفصل الثالث بإيجاز على أنه لم يحدث أن طلب أثناء السنة الماضية أي مقررخاص معني بموضوع ما أو أي فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان إجراء زيارة إلى الكونغو.
    Notwithstanding his readiness to travel to the country at any time, the Government has not invited him to visit the country. UN وبالرغم من استعداده للسفر إلى ذلك البلد في أي وقت، فإنه لم يتلق دعوة من الحكومة لزيارته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more